- Внешне ничего. А вот внутри, в душе…
- Все зависит от твоего отношения к этому, - тон гатура смягчился. - Ты хороший человек, и мое расположение к тебе не изменится от того, что я узнал. И ничье не изменится, если ты сам не захочешь этого, если не станешь вести себя иначе. Будь таким, каким был. Не кори себя за то, на что повлиять не способен, а поищи плюсы нового положения. Вдруг окажется, быть сыном адмирала Земли гораздо лучше, чем простого рабочего, сапожника или крестьянина? Докажи, что ты достоин состоять в родстве со вторым гатуром планеты, иначе я подам рапорт о твоей негодности к руководству экспедициями. Учти, я не шучу!
Бартеро плотно сжал губы. Командор прав. Но отчего так тоскливо в груди?
- Пока возможно, пусть это останется между нами, - только и попросил куратор, выходя вон.
Гатуры переглянулись, и старый произнес:
- Вот уж не думал, друг, что тебя вновь потянет во льды.
- Сам от себя не ожидал, - согласился Ванибару. - И я не думал, что тебе разрешат коротать старость на Земле.
- Сто сорок лет стерег покой этого неба. Заслужил.
… В рубке, войдя во вкус, командовал Ванибару. Дирижабль медленно, словно стекая вместе с равнинной рекой, полз над свободным от льдин морем, над плоской тундрой, мертвым, поваленным лесом. Перегруженный подсевшими рабочими, тяжело тянул он на небольшой высоте. Где-то там, на леднике должны быть еще живыми до сорока двух человек экспедиции и одиннадцать - спасательной группы. Должны быть. Но Ванибару не надеялся на это и сразу предупредил Бартеро.
- Почти месяц прошел с их пропажи. Если они разбились так далеко от жилья, надежды нет.
- Я чувствую, Анавис жив, - возражал погрустневший куратор.
Гатур только скептически кривил губы. Он видел, чего стоит молодому человеку удержаться над пропастью меланхолии по поводу собственного происхождения. Поэтому, командор всячески пытался задеть его, в воспитательных целях упрекал в некомпетентности. Бартеро злился, но отвлекался от черных мыслей…
Расстояние до предполагаемого места катастрофы покрыли за одни сутки. Под незаходящем в это время года солнцем сменялись вахты. До рези в глазах всматривались вниз пилоты и рабочие. Ни следа экспедиции. Дирижабль едва ли не скреб гондолой по ледяной груди континента. Передатчик молчал, погода портилась, грозясь обрушиться мокрой метелью.
Танри, которую, не смотря на малый опыт, поставили выполнять обязанности штурмана, успевала и поболтать со всеми, и поругаться с Бартеро по пустякам, и почти помириться с Рофиртом. Даже Арви относился к бывшему другу значительно мягче, что не могло не радовать Бингара. Полет их сблизил, вернул иллюзию былой легкости в общении.
Так случилось, что он, Рофирт, и обнаружил первым обломки антигравитационных платформ - покореженные, оплавившиеся куски железа, вмерзшие в снег. Одна за другой все три. Осколками людских надежд они чернели на фоне общей белизны.
Расплющенные, точно кем-то пожеванные и с омерзением выплюнутые обломки разлетелись на добрые полсотни анр от места падения. Там же лежали и обгоревшие остатки грузов. И то, что осталось от людей, там было тоже. Танри отвернулась, зажмурилась, тщетно пытаясь успокоиться. Но Бартеро, видать, из лучших побуждений, положил ей руку на плечо и вкрадчивым голосом вымолвил:
- Вот какая жестокая твоя родина!
Не желая больше присутствовать при этом, девушка побежала к зависшему над землей дирижаблю, ухватилась за веревочную лестницу и вскарабкалась в гондолу. За ней легко поднялся на своем платто командор. Пока рабочие внизу пересчитывали трупы, дирижабль ушел на дальнейшие поиски. Менее, чем в пятистах анр от первого места крушения обнаружилось второе. Это была та самая поисковая экспедиция, стартовавшая с базы на такой же антигравитационной платформе. Гатур, позвавший за собой дальнелетницу, долго парил вокруг, осматривал место крушения.
- Тебе ничего странным не кажется? - спросил он ее.
- Нет, - Танри старалась не смотреть под ноги.
- Интересно, а остальные заметили то, что и я? - пробормотал себе под нос командор и дал ее знак возвращаться.
Когда все оказались на "Вестнице", было решено связаться по радио с Ринальдо Самидом. Помощник Марминара долго молчал. Его тоже потрясло известие. Из пятидесяти трех человек найдено сорок шесть трупов. Шанс отыскать остальных равен нулю. И так понятно, не выжил никто.
- Летите в размороженный город, - последовал приказ. - Обустройтесь там и попытайтесь выяснить причину крушений.
Отключив передатчик, гатур и Бартеро красноречиво повернулись в строну Танри.
- Он просил вначале обустроиться, - нашлась она, не желая возвращаться к обломкам.
На подлете к ледяному городу людям, решившим нарушить ее покой, Данироль вздумала продемонстрировать потрясающе реалистичный и чарующий мираж, почти такой, о котором рассказывал командор.