Читаем Диктанты повышенной сложности. 3-4 классы полностью

АТЛАС МИРА.

Я сижу на кухне после ужина, допиваю чай из чашки и разгадываю кроссворд в газете. Газета разложена на кухонном столике. Я заполняю квадратики в кроссворде. Если вопрос трудный, то радуюсь своей догадке. Река в Польше. Надо посмотреть в атласе. Достаю атлас с полки. Ищу нужную реку на карте Польши. Варшава стоит на речке Висле. Подходит. Я листаю атлас. Мой взгляд блуждает по Европе. Потом перехожу к Африке. Интересно побывать в Египте. Посмотреть пирамиду, покататься на верблюде, погулять на восточном базаре. А какие народы живут в Анголе?

Интересно искупаться в Мёртвом море. Там в воде такая большая концентрация соли, что утонуть невозможно. Плаваешь на спинке, как на матрасе.

Много интересных карт в атласе! (115)

ТУЗ ПИК.

Как-то раз мы гадали по карточной колоде. Тянули наугад карту и по карте определяли, что у нас будет в жизни. Что можно сказать о шестёрке? Быть человеку скоро в дороге. Дама пик предупреждает о тревожной вести.

Мне выпал туз пиковой масти. Я так и подпрыгнул на месте. То ли ждать мести, то ли думать об ударе судьбы? Я смешал карты на столике и принялся в задумчивости качаться на стуле. Что произойдёт в моей жизни?

Стул, на котором я качался, заскользил на гладком паркете. Я держал в руке чашку. Чай из чашки очутился на моей рубашке. Но я был рад. Не надо больше думать о грозящей опасности. (107)

ЗАВТРАК.

Я проснулся оттого, что по крыше стучал дождь. В роще чирикали птички. На ветке сирени сидела гигантская ворона. Я улыбнулся вороне и пошёл умываться. Умывшись, вспомнил о пустой миске моей собаки. Из большой кастрюли положил туда каши. Даня грызла кость, но сразу забыла о кости и побежала к миске.

На кухне я сварил вкусную кашку в кастрюльке. Я сел за стол в майке, но без рубашки. В чайнике закипела вода. Моей чашки нет на месте. У каждой вещи должно быть своё место. Но чашка стояла на столике у мойки.

Для заварки кофе надо взять по ложке кофейного порошка из банки и сахара из сахарницы. Вот я и сыт. (109)

ЗА ПОКУПКАМИ.

У нас в доме нет картошки и соли. Хорошо бы ещё купить моркови и редиски. Я беру сумку и спускаюсь по лестнице. В кармашке сумки лежит кошелёк. По лестнице поднимается мой друг Серёжка. Он ведёт на поводке собаку неизвестной масти. Пёс в наморднике рычит от злости.

Мы покупаем всё на рынке. В одной палатке я беру килограмм соли. Вон у той тётеньки — три килограмма картошки. Вспоминаю о морковке. Кажется, мама говорила мне ещё об одной вещи. Вспомнил! О редиске.

В каждой руке у меня теперь по сумке. Я мечтаю поскорее поставить их на кухне, посидеть на диване и почитать о Шерлоке Холмсе. (104)

Перейти на страницу:

Все книги серии Начальное обучение

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука