Читаем Дилогия: Концерт для слова (музыкально-эротические опыты); У входа в море полностью

Он вдруг встал, схватил свою тарелку с едой, поднял ее над головой и без малейшего колебания швырнул на пол. Осколки брызнули по натертому паркету, разлетелись грибки, кружочки сельдерея, соте из устриц, раки оставили свои гнезда, паштет плюхнулся на пол, как собачье дерьмо, одна маслина, отскочив от пола, попала в тарелку господина с соседнего стола, другая покатилась по полу, уткнувшись в ногу мисс Веры, устрица угодила прямо в декольте какой-то дамы и та закричала от ужаса, клешня рака воткнулась в пол… так безвозвратно была нарушена тишина, и кажущееся спокойствие начало кровоточить. Кто-то от соседнего стола бросился к мужчине, имя которого Анастасия так и не сумела прочитать, попытавшись схватить его, ведь мало ли до чего может дойти человек, когда его вдруг переклинит, но тот оказался неожиданно сильным и остановил его… нет, не совсем силой, к нападавшему он и не прикоснулся, мужчина просто поднял руку, и тот отступил,

— что вы делаете?

— меня зовут Мэтью, — ответил он неожиданно высоким голосом, так что его услышала и Анастасия с другого конца зала, прибавив новое имя в свой список имен, который тайно вела,

— ладно, Мэтью, но что вы делаете?

спросил вмешавшийся в ситуацию небрежно спокойным тоном, но ответа не получил. Мэтью сел на свой залитый соусом стул, но сигнал был подан, и многие стали подниматься, чтобы уйти, слова вдруг взорвались, вцепившись друг в друга и, как нарастающая лавина, перешли в мощное бормотание, в какой-то спор, в котором каждый слышал только себя, но зато мог свободно высказать всё, что теснило грудь, засело в горле, между зубами, звук взорвался в ушах Анастасии, разлетевшись на мелкие кусочки, и она инстинктивно положила больную руку на руку Ханны. Ее сознание попало в катастрофу, в тиски нелепой, навязчивой мысли — Боже, сейчас они будут дистиллировать светлячков, словно распавшись на отдельные фразы…


знаете, если договор не будет соблюдаться

серьезное основание для пребывания

несправедливость и неприкрытая ложь

любой смысл

но все-таки нельзя так

морской воздух

даже и грязь

воздержитесь, прошу вас

дамы и господа, двери всегда открыты

кроме как. Тогда почему?

без тока я бы отдала под суд за права

какие права?

выброшены на берег вместе с устрицами

а еда совсем неплохая

поосторожней

Бог призывает прошлое назад

ради бога, какой бог, забудьте метафоры

что…

чихать я хотел

на реальность

губы за зубами, или зубы за губами всё так невозвратимо и такой холод

если не замолчите, то что?

здесь кто-то будет бить…

господин Бони, перестаньте фотографировать эту дверь

вы всё здесь превратите в винегрет

это метафора, лучше…

нет, я покончу с собой

что с вами?

так грязно, что и конца не видно

конца не будет

я имею в виду дождь

всё кончено, закопали

только заложники

а вино, а мир?

к чертям мир, абсолютная неуверенность

нервы?

господин, у меня больное сердце, уберите свои руки

для таких есть клиники

ну ладно, сядьте и ешьте свои устрицы

а на улице темень

перестаньте топать ногой

да ладно, жизнь и бассейн подходят для секса

я предлагаю вам партию в бридж и ухожу к себе

демагогию я не понимаю

официант, а что — прибрать здесь некому?

потому что я никогда не узнаю почему

не помогает, ради бога

глупости

я спою песенку сестре Евдокии

боже мой, почему он меня оставил, мадам?

что-то у вас не так, нужно сосредоточиться

замолчите замолчите замолчите…


И так продолжалось, пока какой-то бессловесный звук не вмешался, прекратив эту словесную мешанину, это Михаэль начал стучать, как сумасшедший, своей тростью об пол и этими ударами дал направление суматохе и злости, прервав их ритмом,

— замолчите замолчите замолчите

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый болгарский роман

Олени
Олени

Безымянный герой романа С. Игова «Олени» — в мировой словесности не одинок. Гётевский Вертер; Треплев из «Чайки» Чехова; «великий Гэтсби» Скотта Фицджеральда… История несовместности иллюзорной мечты и «тысячелетия на дворе» — многолика и бесконечна. Еще одна подобная история, весьма небанально изложенная, — и составляет содержание романа. «Тот непонятный ужас, который я пережил прошлым летом, показался мне <…> знаком того, что человек никуда не может скрыться от реального ужаса действительности», — говорит его герой. «"Такова жизнь, парень. Будь сильным!"», — отвечает ему старик Йордан. Легко сказать, но как?.. У безымянного героя романа «Олени», с такой ошеломительной обостренностью ощущающего хрупкость красоты и красоту хрупкости, — не получилось.

Светлозар Игов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза