Читаем Дилвиш проклятый полностью

- Я видела больше, нежели понимала, - ответила девушка. - Хочу теперь понимать больше - или меньше видеть.

Она отвернулась, и рука Дилвиша соскользнула с ее плеча. Оставив Рину, воин пошел отыскивать меч.

***

Они ехали всю ночь, пока на границе снегов, чуть выше того места, где горная тропа уходила вниз, навстречу весенним долинам, нашли приют в огражденной от ветров каменистой котловине. Привязав лошадей, путники наскоро соорудили себе убежище и заснули. Неподалеку стоял Блэк, слившийся с окружающим ландшафтом.

Дилвиш проснулся, когда небо на востоке окрасилось в нежно-розовый цвет. Присев, он принялся натягивать ботфорты, чувствуя, как ноют раны. Ни Блэк, ни Рина не пошевельнулись, когда Дилвиш прошел мимо них, направляясь к одетой в звериные шкуры фигуре с посохом, сидевшей на тропе.

- Доброе утро, - тихо промолвил Дилвиш. Старик кивнул.

- Хочу поблагодарить тебя за талисман. Он спас мне жизнь.

- Я знаю.

- Почему ты сделал это?

- Однажды ты принес Такшмаэлю обет.

- Это так важно?

- Ты последний, кто помнит его имя.

- А ты?

- Даже при очень большой любви к себе считаться прислужником я не могу.

Дилвиш пригляделся к старику. Его фигура казалась выше, благороднее, а в глазах было нечто, заставлявшее отвести взгляд, - чувство неземной глубины, мощи.

- Я ухожу, - продолжал старик. - Нелегко было освободиться от этого места. Давай пройдемся немного.

Старик повернулся и направился вверх, не оборачиваясь. Дилвиш зашагал следом.

- Хорошее ли то место, куда ты направляешься?

- Мне нравится думать так... Я слышал тебя раньше. Это правда, что кто угодно может иметь двойное "я". Ныне я един и благодарен тебе за это.

Вокруг становилось холоднее, и Дилвиш подул на руки.

- Сейчас у меня больше сил, чем нужно мне самому. Что я могу дать тебе?

- Можешь ли ты дать мне жизнь чародея по имени Джелерак?

Старик запнулся.

- Нет, - донесся его ответ. - Я знаю, кто он такой, но то, что просишь ты, сделать непросто. Он не из тех, с кем легко справиться.

- Знаю. Говорят, что он самый сильный.

- Хотя существует по меньшей мере один, кто может уничтожить его тем же способом.

- Кто это может быть?

- Тот, кого ты упоминал ранее. Его зовут Ридли.

- Но Ридли мертв.

- Нет. Джелерак одолел Ридли, однако у него недостало силы уничтожить его. Потому он заключил врага под павшей Ледяной Твердыней, планируя собрать силы и вернуться, дабы закончить начатое дело.

- Звучит не слишком-то обещающе.

- Но на самом деле он не может это сделать.

- Почему?

- Конфликт привлек к себе внимание могущественнейших чародеев мира. Веками искали они оружие против Джелерака. Когда тот, не сумев уничтожить противника, удалился, они объединили свои возможности и возвели над рухнувшим замком магический барьер, который даже Джелерак не в силах преодолеть. Теперь, если Джелерак будет слишком сильно допекать, они могут пригрозить снять барьер и освободить Ридли.

- Ридли уничтожит его в следующий раз?

- Не знаю, но у него больше шансов, чем у всех прочих.

- Могу ли я без чьей-либо помощи освободить Ридли?

- Сомневаюсь.

- Можешь это сделать ты?

- Боюсь, мне пора идти. Извини.

Он показал на восток, где начало всходить солнце.

Дилвиш взглянул на небо, где розовой дымкой повисли облака. Когда он обернулся, старик был уже высоко над ним, шагая по снегу с удивительной быстротой и проворством. На глазах Дилвиша старик обогнул каменный валун и скрылся из виду.

- Подожди! - крикнул Дилвиш. - Мне еще много нужно спросить!

Забыв про многочисленные раны, Дилвиш полез наверх, двигаясь по следу старика. Вскоре он заметил, что следы ведут все дальше и дальше, вот только они становились все менее заметными, пока за валуном Дилвиш не нашел последний след, едва различимый на снегу.

Тем же вечером они спустились с гор. Дилвиш не сказал Рине о Ридли.

Высоко в горах в полнолуние вздымаются ведьмины огни и над разбитым алтарем танцует дух девушки Оэле, хотя Дьявол и не приходит. Но порой кто-то будто смотрит вниз из облаков. Когда падет последний камень, этот кто-то унесет ее далеко за море.

КРОВАВЫЙ САД

Зарабатывая на проезд и получая плату как разведчик, Дилвиш ехал впереди каравана, проверяя заслуживающие внимания горные ущелья и тропы. Солнце достигло зенита, когда он спустился по противоположной стороне невысокой горной цепи Калгани и добрался до подножия холмов, оказавшись в широкой долине, на дальнем конце которой темнел лес.

- Необычно спокойная прогулка, - заметил Блэк, когда они остановились на вершине придорожного холма, изучая дорогу, уходившую, извиваясь, к отдаленным деревьям.

- В мои дни здесь все было по-другому, - заговорил Дилвиш. - В этих местах было полным-полно грабителей. Они поклонялись солнцу и грабили купцов. Иногда они объединялись и устраивали рейды на маленький городок, что лежал поблизости.

- Городок? - спросил огромный жеребец, чья темная кожа поблескивала словно металл. - Я не вижу городка.

Дилвиш потряс головой.

- Кто знает, что могло случиться за две сотни лет? - Он указал вниз. Раньше там был городов. Небольшой. Его называли Трегли. Несколько раз я останавливался там на постоялом дворе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика