Читаем Дилвиш проклятый полностью

- Всякий обычный путешественник снес бы мне голову!

Дилвиш качнул головой.

- Похоже, ты нуждаешься в небольшом наставлении о принципах вооруженного грабежа, - заметил Дилвиш. - Смысл в том, чтобы обогатиться за чужой счет, при этом не пострадав. Всякий наносимый ущерб следует относить за счет иной стороны.

- Разве? - спросил грабитель, и в глазах его заблистали хитрые искорки. Наклонившись, он подхватил оружие и устремился навстречу воину.

Дилвиш ждал, не вынимая меча из ножен. Когда разбойник нанес удар, воин с силой отвел удар в сторону. Меч вылетел из рук нападавшего и упал в нескольких шагах от тропинки.

Спрыгнув с коня, Дилвиш быстро подбежал к мечу и наступил на него раньше, чем разбойник сумел дотянуться.

- Ты снова так сделал! Проклятье! Ты снова так сделал! - Он едва не плакал. - Почему ты не ударил в ответ?

Бросившись вперед, незнакомец попытался напороться на меч.

Дилвиш убрал клинок в сторону и схватил грабителя за плечо. В его руках оказался невысокого роста мужчина с черной бородкой клинышком и темными глазами. В ухе поблескивала серебряная серьга. Вблизи разбойник казался куда старше, чем с первого взгляда, а под его глазами виднелись морщины.

- Если тебе нужно несколько монет или немного хлеба, - заметил Дилвиш, - я дам их тебе. Мне не нравится видеть такое отчаяние по совершенно нелепому поводу.

- Меня это не интересует! - крикнул разбойник, пытаясь вырваться, так что Дилвишу пришлось усилить хватку.

- Тогда какого черта тебе нужно?

- Я хочу, чтобы ты убил меня! Дилвиш вздохнул:

- Извини, но я не могу взять это на себя. Я не убиваю людей без разбора, и мне не нравится, когда это навязывают силой.

- Тогда отпусти меня!

- Я не хочу играть дальше. Если тебе так приспичило умереть, то почему ты не убьешь себя сам?

- Я боюсь сделать это. Я пытался несколько раз, но так и не сумел совладать с собой.

- Похоже, нам следует двигаться дальше, - сказал Дилвиш.

Блэк, который подошел ближе и внимательно смотрел на незнакомца, кивнул головой.

- Да, - прошептал он. - Лиши его сознания, и поехали дальше. Здесь нечто странное. Чувство, о котором я забыл, пробудилось.

- Оно разговаривает... - тихо сказал разбойник. Дилвиш собрался было отпустить его, но раздумал.

- Услышать его рассказ не повредит, - заметил он.

- Праздное любопытство, - заметил Дилвишу Блэк. - Взял над ним верх - так прибей его и оставь на откуп судьбе, которую он заслуживает.

Перед лицом моральной победы Дилвиш заколебался и покачал головой:

- Я хочу знать.

- Проклятое животное любопытство, - заметил Блэк. - Что хорошего может принести тебе это знание?

- С другой стороны, какой будет вред?

- Я мог бы рассуждать часами, но делать этого не стану.

- Оно разговаривает, - повторил разбойник.

- Почему бы тебе не сделать то же самое? - спросил Дилвиш. - Скажи мне, почему ты так страстно желаешь смерти?

- Я попал в такой переплет, что выход у меня один.

- Думаю, что это длинная история, - заметил Блэк.

- В общем, да, - признал незнакомец.

- В таком случае время пообедать, - решил Дилвиш, ослабляя хватку и снимая сумку с провизией. - Ты будешь?

- Я не голоден.

- На мой взгляд, лучше умирать сытым.

- Возможно, ты прав. Зови меня Оводом.

- Странное имя.

- Я скалолаз, - объяснил незнакомец, растирая плечо. - Я забираюсь в самые непролазные дебри.

Убрав меч в ножны, Дилвиш достал из сумки хлеб, мясо и фляжку с вином. Блэк отошел в сторону и наступил копытом на валявшийся меч.

- Дилвиш, - начал Блэк, - здесь что-то неладно. Подхватив сумку, воин сошел с тропы на небольшую полянку. Он посмотрел на Овода.

- Не можешь ли ты просветить нас, в чем дело? Овод кивнул.

- Верно, - сказал он. - Они отступили. Они удивлены тобой и... - Овод показал на Блэка, - и этим. Но я не могу вечно избегать их.

- Кто они?

Качая головой. Овод уселся на земле.

- Будет разумнее, если ты расскажешь мне, что происходит. - Достав кинжал, Дилвиш разрезал хлеб и откупорил флягу с вином. - Давай.

- Обычно я ворую, - начал Овод свой рассказ, - только иначе, чем в случае с тобой. Я никогда не прибегаю к мечу. Я забираюсь, куда мне надо, и смотрю, что ценного можно взять и как это лучше сделать. Затем быстро убегаю и сбываю вещи вдали от места кражи. Иногда меня нанимают украсть что-то, а иногда я действую сам.

- Рискованное занятие, - заметил Блэк, подходя ближе. - Я удивлен, что ты практикуешь его так долго.

- Такова уж моя жизнь, - ответил ему Овод. Неожиданно послышался треск, как будто в лесу продиралось нечто огромное. Вскочив на ноги. Овод уставился на заросли. Он постоял немного, но звук больше не повторился. Пройдя несколько шагов, разбойник уселся на поваленное дерево и вытащил из-за пазухи коричневый сверток.

- По-прежнему здесь... - сообщил он. - Как я хотел бы, чтобы его уже не было!

Оглядевшись, Овод снова направился к путникам, неся сверток в руке.

- Ты, наверное, украл что-то, и они теперь преследуют тебя, - предположил Дилвиш. Вор жадно хлебнул вина.

- Да, но это не все.

- Тогда мы рискуем, сидя здесь, - заметил Дилвиш.

- Возможно, хотя и не так, как ты думаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика