Читаем Дилвиш проклятый полностью

Серебряный свет лился сквозь туманную дымку, совсем не похожий на обычное свечение. Дилвиш по-прежнему видел поляну, распростертые на ней тела, Блэка и деревья на краю лужайки. Однако теперь его взору предстали совсем иные деревья - черные и высокие, одно из которых выросло между ним и Блэком. В этом двойном зрении земля тоже показалась Дилвишу выше, как будто он по колено утонул в покрытом серой землей холме. Слева виднелся темный валун, за которым двигались неясные иссиня-черные тени. Дилвиш коснулся дерева и ощутил его ствол, но рука прошла сквозь призрачное очертание. Создалось ощущение, словно он опустил руку в холодную воду.

Блэк повторил вопрос.

- Я вижу два мира, и один из них тот, о котором говорил Овод.

Дилвиш снял пояс, но ничего не изменилось.

- Ничего не меняется, - сообщил Блэку воин.

- Ты по-прежнему держишь пояс в руках. Убери его в сумку и садись в седло. Нам нужно ехать.

- Все по-прежнему, - сказал через минуту Дилвиш.

- Значит, измерения близки, - заметил жеребец.

- А тебе не мешает другое измерение?

- Мешало бы, да я его заблокировал. Я не могу позволить себе бежать в двух реальностях сразу, но по пути я буду заглядывать и в другое измерение.

Блэк двинулся в чащобу, туда, где, по словам Овода, лежал путь к Каллузану.

- Сверься с картой, - попросил Блэк, - и поищи кратчайшую дорогу к городу.

Дилвиш отвел взор от танцующей дымки и вытащил из кармана карту.

- Поезжай вправо, пока не выедешь на дорогу, по которой мы ехали раньше. Будет легче, если мы немного отъедем назад. Там местность не такая лесистая.

- Хорошо.

Блэк развернулся, и вскоре они выбрались на тропинку, которая теперь показалась Дилвишу заросшей и туманной. Дилвиш с трудом разбирал, из какого измерения были ветви, которые проносились мимо него, как ветер. Ему становилось все труднее разделять два мира. Воин попытался прикрыть глаза, но тут же открыл их снова. Голова закружилась.

- Ты никак не можешь закрыть для меня другое измерение? - окликнул Блэка Дилвиш, проезжая через валун под звуки, напоминавшие камнепад.

- Извини, - ответил Блэк, - такое умение невозможно передать.

Дилвиш чертыхнулся и склонился к луке седла.

Вскоре путники оказались у развилки дорог и взяли влево. Дорога стала значительно утоптаннее и пошла под уклон.

Они скакали навстречу заходящему солнцу, которое освещало проносившиеся мимо диковинные существа: похожие на змей налитые злобой деревья, протягивающие к ним ветви, чьи прикосновения веяли замогильным холодом, серые летящие твари, которые нападали сверху и отлетали в сторону, боясь взмахов меча, ползущие по земле чудовища с щупальцами, пытающиеся схватить путников, но не успевающие их догнать. В лицо дул пронизывающий ветер, наполненный снежинками и черными хлопьями, похожими на сажу. Слыша порой звуки животных, Дилвиш не мог с уверенностью сказать, какой реальности они принадлежат.

По мере того как солнце клонилось к закату, отбрасывая длинные тени, призрачный мир начал одолевать реальное измерение. Он стал ярче, несмотря на сгущающийся туман. Дилвиш был поражен тем, что, по мере того как в его измерении исчезал день, призрачные тени обретали плоть.

Нечто размером со слона попыталось напасть слева. Чудовище бежало быстро, но не сумело нагнать Блэка и вскоре скрылось из виду. Дилвиш вздохнул и стал рукой отряхиваться от прилипших к одежде липких существ.

Блэк доскакал до поворота, когда Дилвиш вдруг ощутил тяжесть позади себя и почувствовал, как чьи-то когти впиваются ему в спину.

Повернувшись, воин схватил за шею странное существо с кривым клювом. От схватки Дилвиш покачнулся в седле и упал с коня, а призрачный мир вдруг поблек. Из рук его вырывалось, вереща, странное существо, похожее на птицу и размером с небольшую собаку. Оно издавало дребезжащие звуки, разметав перепончатые крылья, но Дилвиш цепко держал тварь, пока не упал с коня.

Тварь взмыла ввысь, размахивая крылами. Поднявшись в воздух, существо полетело к лесу и вскоре скрылось меж деревьев.

- Что произошло? - спросил Дилвиш, подходя к Блэку.

- Тебе удалось выпустить крылатую тварь из призрачного измерения в наше, объяснил ему Блэк. - Ты держал ее, когда разорвал свой контакт с поясом, и потому утащил ее с собой. Поздравляю. Уверен, что такие вещи редко удаются.

- Поехали, пока эта тварь не вернулась, - промолвил Дилвиш, садясь в седло. - Я испытываю смешанное чувство от своей победы. Что эта тварь будет тут делать?

- Полагаю, попытается напасть на тебя снова, - ответил Блэк. - Хотя в нашем мире такие существа не живут долго. Она ничего не знает о нашем измерении и вскоре станет добычей хищников. Рано или поздно кто-то поймает ее. - Блэк тронулся вперед. - Будет интересно, - усмехнулся он, - если по пути ей попадутся цыплята.

- И что? - спросил Дилвиш.

- Я узнал эту птицу. Когда-то давным-давно я сам путешествовал по тому измерению. Если одна из подобных птичек попадет сюда и найдет кур, то через некоторое время появятся выводки василисков. - Дорога пошла под уклон, и Блэк перешел на рысь. - К счастью, василиски тоже не живут здесь долго, - промолвил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика