Читаем Династические браки Рошоломии полностью

- Дядя катапультчик, - Девочка потянула командира расчетов рошалийцев и похлопала глазками - Я Алия эр Дим. Там наших прижали к стенке, а Островитяне в центре. Покидайте в них снежками, а то проиграем! Дядя Том просил!

- Сейчас сделаем - Серьезно кивнул катапультчик и принялся перенацеливать катапульты. Что творится по центру - видеть он не мог, стены из снега возвели в два человеческого роста. Он и не заметил тень, скользнувшую к флагштоку. И что флаг стремительно упал вниз и исчез под шубкой у маленькой посланницы.

 И девочка, вскочив на верную рысь, отправилась к тете Рине. От флагов надо было срочно избавляться.

- А на помосте было весело. Рошалийцы ржали и отряхивали от снега Кристофера Первого, тихо матерящегося сквозь зубы. У послов тоже самое проделывали с послом Островов и Оучкумены.

- Тетя Рина, а спорим, что никто не выиграет? - Алька довольно смотрела на наставницу - Будет ничья!

- С чето ты так решила? - Рина внимательно посмотрела на девочку - Рошалийцев больше, Они сняли расчеты с катапульт и они давят. Думаю, что крепость они возьмут..

- Ну так еще надо флаг снять, а где ты там видишь флаг? - Девочка похлопала ресничками, закрепляя урок - Теть Рин, а у тебя конфетки нет?

  Тетя Рина не отвечала, ошеломленно разглядывая пустые флагштоки. Причем на обеих крепостях. И в этот момент  в самую гущу боя врезались три огромных кома снега от башенных катапульт островитян. И пока бойцы отплевывались от снега, по ним ударило три маленьких катапульты. Тоже островитян. А потом три малых катапульты. Уже рошалийцев. И снова три от островитян, успеших перезарядить большие катапульты. Причем один ком очень удачно приземлился между судей, заставив их отпрыгнуть и спешно отойти еще на двадцать шагов.

- Прекращайте бой, лорд Одновани, победителей не будет - Лорд Дэнис тоже заметил отсутствие флагов над крепостями - Даже если кто то и возьмет крепость - то флагов уже нет, и спускать победителю нечего.  И на следующие игры необходимо внести запрет на диверсантов.

 Лорд Одновани все поняп правильно и объявил окончание боя. Ничья! В связи с проигрышем обеих сторон. Как не сумевших сохранить свои флаги. Впрочем, стороны это устраивало, поскольку было необходимо разобраться в авторстве  этого бедлама.

 И пока слуги разгребали снег, освобождая ледовую площадку для танцев фрейлин, Дэнис пошел к помосту, где набирал силу скандал. Но по дороге его перехватил один из его офицеров и протянул стопочку каких то бумажек. Дэнис быстро задал несколько вопросов, закатил глаза и поспешил к эпицентру скандала. Скандалил посол Оучкумены. В него видите ли, попал ком снега и он требует немедленно найти и достойно наказать виновного.

- А что Вы, господин посол здесь вообще делаете? - Невозмутимости Кэрриган могла позавидовать ледяная глыба -  Это семейный праздник для меня и для моих друзей, но я не помню, что бы я Вас на него приглашала.

- Тоже, что и они - Чуть не заорал оучкуменец - Смотрю на турнир!

- А что, где то официально было объявлено о проведении этого турнира? - Пробить ледяную холодность Кэрри криками было невозможно - Что то я не помню такого. К нам приехали друзья, и мы решили немного развлечься. А остальных господ Послов я пригласила. Еще на Зимнем Балу. Вашего предшественника тоже. Но приглашения, извините, персональные, а вот Вашу персону я видеть точно не хочу.

- Ваше Величество, этот господин утверждает, что данное мероприятие носит публичный характер? - Лорд Дэнис мягко взял Кэрриган под локоть- А где в таком случае его билет?

- Какой билет? - Посол смотрел ошалевшими глазами - На это турнир не продавали никаких билетов!

- Вы уверены, господин посол? - Дэнис деланно удивился - То есть о проведении турнира Вы узнали, а озаботиться билетами не удосужились? Или серебрушку за билет пожалели?  - И лорд Дэнис предъявил ошарашенному Послу тоненькую пачечку смятых бумажек, полученную им от своего офицера. И на которой очень знакомым детским почерком было написано "Билет на Ледовый турнир. Цена билета - одна серебрушка". Неразборчивая подпись, скрепленная смазанной печатью. - Между прочим, люди платили деньги за стоячии места. А Вы заняли сидячее. Сейчас я спрошу у нашего главного распространителя билетов, сколько стоит сидячее место. Где Алия эр Дим?

- Пошла отдыхать от трудов праведно-неправедных, Ваше Сиятельство - Давясь смехом ответила Рина.- Но она к Вам зайдет. После обеда. Только еще не знает, в какой день.

 От дальнейшего обмена любезностей всех отвлекла зазвучавшая музыка и на льду в свете разноцветных светильников закружились белоснежные пары.

- Дэнис, откуда билеты? - Шепотом спросила Кэрри - Рука явно Алькина.

- Охрана оттесняла людей на безопасное расстояние от игр - Прошептал в ответ Дэнис - А они стали предъявлять эти билеты и качать права. Все остальные вопросы - к этому ходячему Ужасу. А пороть надо не её, а Вас. Воооссспппииитттаааттттеееллиии!

+*+*+*+*+

- Маргарита, а вот мы и в Рошалии. - Лорд Марик отодвинул занавеску  с окошка кареты. - Через декаду будем в столице. Ты там где остановишься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Династические браки королевств

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза