— Умм, — начинаю я, не зная, кого и где я должна искать. — Я, ммм…
Дерьмо. Могу ли я звучать как идиотка? Я никогда не терялась из-за таких слов, особенно когда я столкнулась с кучей парней, с которыми я по ошибке была разъяренной стервой, но в этих парнях есть что-то другое, и я нахожу это там, где они обеспокоены, ничто никогда не бывает настолько простым.
Слова растворяются в неловкой тишине, но Круз поднимается с дивана и идет прямо ко мне, его руки лежат на моей талии.
— Ты голодная? — спрашивает он, его глаза впиваются в мои, а Карвер и Кинг наблюдают за ним прищуренными любопытными глазами.
— Ага, — говорю я, стараясь не дать ему понять, как сильно на меня действует его пристальный взгляд. — Но не беспокойтесь обо мне. Вы, ребята, уже сделали более чем достаточно. Я что-нибудь придумаю, когда выберусь отсюда.
Резкая ухмылка Грейсона заполняет тишину, но парни игнорируют ее, продолжая смотреть на меня.
— Не будь смешной, — бормочет Круз, наклоняясь ко мне и нежно целуя меня в щеку. — Здесь достаточно еды, чтобы накормить гребаную армию. Иди садись, я тебе что-нибудь принесу.
Он отпускает мою талию и уходит, прежде чем я успеваю возразить, и у меня не остается другого выбора, кроме как подойти к массивному дивану и погрузиться в него.
— Полагаю, я должна извиниться перед всеми вами, — говорю я, скользя глазами и встречаясь с Карвером, прежде чем метнуть взгляд на Кинга и оставить Грейсона напоследок, зная, что Круз слушает каждое слово с кухни. — Возможно, я осудила вас всех слишком рано и, может быть, слишком сурово. Вы буквально спасли мне жизнь прошлой ночью, и я не сделала абсолютно ничего, чтобы заслужить это, так что спасибо.
Карвер только кивает, когда глаза Грейсона, кажется, сужаются еще больше, вероятно, полагая, что мои извинения не искренни, но он должен знать, что извинения не приходят ко мне естественно.
Рука Кинга падает на спинку массивного дивана напротив меня.
— Мы не собирались позволять тебе оставаться там. Кто, черт возьми, знает, что могло с тобой случиться.
Мой взгляд останавливается на его.
— Я просто… я не понимаю. Как вы узнали, где меня найти? Черт, как вы вообще узнали, что меня нет?
Кинг с тревогой смотрит на Карвера, и я понимаю, что это он заправляет этим шоу, у него есть ответы на все вопросы.
— Ты ушла. Никто не мог тебя найти, и когда Эмбер объяснила, что ты не вернулись за байком, мы поняли, что что-то не так. Соединить все детали не составило труда. Как только Сэм заинтересовался тобой, это было похоже на поиск хлебных крошек.
Я отворачиваюсь, не в силах слишком долго выдерживать его взгляд.
— И что теперь? — спрашиваю я, глядя на свои руки, вопрос крутится у меня в голове, но я слишком боюсь озвучить его. — Ты просто… владеешь мной?
Я не могу не оглянуться на него как раз вовремя, чтобы увидеть, как он медленно качает головой.
— Нет, не совсем.
— Что это должно означать?
Карвер нервно смотрит на всех парней, которые смотрят куда угодно, только не на меня. Его взгляд, наконец, возвращается к моему с выражением поражения на его красивом лице.
— Ты мне не принадлежишь, — медленно говорит он. —
Мои брови мгновенно взлетают вверх, когда Круз вальсирует обратно в комнату, ставя рядом со мной тарелку с чем-то, но комментарии Карвера полностью завладели моим вниманием. Я даже не могу оглянуться, чтобы понять, что дал мне Круз.
— Эм… что? — яспрашиваю. — Я думала, это просто какой-то бредовый слух.
Мальчики все качают головами.
— Определенно нет, — говорит Кинг со странным тоном в голосе, который я не могу расшифровать.
— Тогда что? Что, черт возьми, за Династия? — хитрые взгляды парней между собой мгновенно действуют мне на нервы, и я огрызаюсь. — Прекратите нести эту чертову чушь и скажите мне прямо. Что бы, черт возьми, Династия ни владела мной, я заслуживаю знать, что это за хрень. Так что, если вы не собираетесь мне говорить, то отойдите в сторону, и я сама во всем разберусь.
Карвер вздыхает, когда Грейсон стонет, будучи тем, кто нашел в себе силы выдать нужную мне информацию.
— Династия — это не то, о чем мы можем просто говорить. Мы все связаны секретностью, но мы можем сказать тебе, что это семейный бизнес, который восходит к поколениям. Мы не делаем что-то конкретное, мы просто… везде. Всегда молча работаем за кулисами.
Я откидываюсь на спинку стула, медленно сканируя взглядом каждого из них.
— Семейное дело, да? — говорю я с насмешкой. — Значит, не только Карвер владеет мной, но и вы все, черт возьми, владеете мной? Отлично, просто чертовски здорово.
— Это не так, — говорит Круз, протягивая руку через диван и придвигая тарелку с едой ближе к моей ноге. — Это сложнее, чем это, мы
Я смотрю на Карвера, который кивает, и почему-то мысль о том, что он согласен с тем, что я могу уйти отсюда, когда, черт возьми, захочу, пронзает меня глубоко, как нож.