Читаем Династия (ЛП) полностью

— Вы не будете стоять у меня на пути, пока я буду расследовать убийство моих родителей и нападение на меня прошлой ночью?

— Нет, — рычит он, отводя глаза. — Я не встану у вас на пути.

— Хорошо, — наконец я снова сажусь на свое место и оглядываю комнату, чувствуя, как мои нервы снова начинают сдавать. Я не знала, как все пойдет. У меня не было абсолютно никакого плана атаки, но я думаю, что все прошло хорошо. В конце концов, надеюсь, все прошло хорошо. Огонь, горящий в глазах Карвера, предполагает, что, возможно, это не так, в то время как нервная энергия, исходящая от Кинга и Круза, только вызывает у меня тошноту. Может, я облажалась.

Я оглядываюсь на Эрнеста, совершенно не имея представления, что делать дальше, но он, к счастью, улавливает мой безмолвный крик о помощи, продолжая с того места, где я остановилась.

— Есть вопрос о вашей инициации, мисс Рэйвенвуд, — говорит он мне. — Это дело большой срочности.

— Посвящение? — я спрашиваю.

— Да, мэм, — говорит он с гордостью. — Каждый ребенок, рожденный в семье Династии, инициируется в наши ряды в свой восемнадцатый день рождения, и, к сожалению, во время вашего восемнадцатого дня рождения вы были иначе… недоступны.

— Насколько это срочно?

— У нас запланирована церемония на сегодня после обеда, за которой последует грандиозное празднование в честь нашего пропавшего наследника.

Я поднимаю глаза на Круза, который осторожно кивает, и я вымученно улыбаюсь Эрнесту.

— Конечно. Есть ли что-то еще, что нужно обсудить?

— Существует краткое введение, которое нам нужно будет провести с вами, чтобы показать вам роль, которую вы возьмете на себя. Обычно это традиция, передающаяся от отца к наследнику после их инициации. Однако мы оказались в уникальной ситуации. Тобиас Кинг был ближайшим другом вашего отца и лично предложил провести вас через ввод в должность в течение следующих недель.

Я сажусь прямее, смотрю на отца Кинга в новом свете и вижу нежность, сияющую в его глазах. Он кивает, и я чувствую, что у меня наконец-то есть связь с отцом. Я киваю в ответ, когда между нами возникает взаимное уважение.

— Спасибо, — говорю я ему. — Я ценю это.

— Это меньшее, что я могу сделать для Эндрю. Он сделал бы то же самое, если бы ситуация изменилась, — объясняет он. — Хотя я предупреждаю вас, положение, которое вы наследуете, не должно восприниматься легкомысленно. Нужно многому научиться, и то, что приходит с великой силой, также сопряжено с большим бременем. Я сделаю все возможное, чтобы провести вас через это.

— Спасибо, — снова шепчу я, прежде чем взглянуть на гордого мужчину, стоящего позади него. Кинг встречается со мной взглядом и подмигивает, и впервые за это утро я чувствую, что только что сделала что-то правильно.

Я оглядываю комнату.

— Это все или мы можем закругляться?

Джентльмен, который сидит прямо между Тобайасом Кингом и мистером Дэнфортом, встает.

— Себастьян Уитмен, мисс Рэйвенвуд, — говорит он, представляясь. — Есть вопрос о вашем благополучии за последние несколько недель.

— Простите? — спрашиваю я, наблюдая, как Круз и Кинг вздрагивают и напрягаются от его слов.

— Сыновьям моих собратьев было поручено охранять вас по прибытии в Рейвенвуд-Хайтс. Я хотел бы связаться с Данте Карвером, Грейсоном Беккетом, Хантером Кингом и Крузом Дэнфортом, чтобы точно узнать, что происходит. Мне стало известно, что вы не только попали в руки Сэма Делакорта и были выставлены на аукцион, но и были арестованы по обвинению в убийстве и участвовали во многих жестоких ссорах.

Я поднимаю брови, когда вижу, как четверо парней меняются местами, готовые встать впереди и по центру, чтобы объясниться, но я поднимаю руку, останавливая их.

— Вы можете вызывать их сколько угодно, но это на мне. Они не виноваты. Они защищали меня, когда это имело значение. Да, я попала в руки Сэма Делакорта после того, как пошла против предостережений Хантера Кинга держаться подальше. Меня арестовали по обвинению в убийстве, потому что я убила человека, который предложил меня Сэму. А насчет ссор… что тут сказать? Когда кто-то пытается трахнуть меня или прикоснуться к моему телу, я просто занимаюсь своими делами, как вы все учили своих сыновей и дочерей. Но когда за мной послали двенадцать киллеров, эти четыре мальчика оказались именно там, где они мне были нужны, и за это их нельзя винить. Они сделали все, что в их силах, чтобы обезопасить меня несмотря на то, что в нашу сторону постоянно летят выстрелы. Так что ты можешь наказать их, но вы будете наказывать меня вместе с ними.

Себастьян смотрит через стол на Карвера и Грейсона, прежде чем оглядеть стол.

— Все за то, чтобы извинить этих четырех мужчин за их безрассудную угрозу нашему лидеру, мисс Элоди Рейвенвуд, поднимите правую руку.

Я оглядываю стол и вижу каждую поднятую руку и понимаю, что все взгляды устремлены на меня.

— Как вы голосуете? — спрашивает Эрнест рядом со мной.

— О, гм… — я поднимаю правую руку. — Они будут освобождены.

Перейти на страницу:

Похожие книги