Читаем Дип полностью

Все остальные, один за другим, потянулись вслед за ним, и вскоре я услышал звон стаканов и бутылок, оживленный разговор и смех. Громче всех хохотал Ленни Собел.

Задребезжал телефон. Из соседней комнаты выбежал Макси и взял трубку. Назвав себя, он принял сообщение и, когда в дверях показался Холиди, не вешая трубку, сказал:

— Сообщает, что птичка улетела.

— Сказал куда?

— Нет, но там, у дома, есть киоскер. Он задержался и видел, как она покинула дом с парнем. Киоскер этого парня тоже знает. Это был наш Хью Педл.

Во мне теперь не было никаких чувств и ощущений. Ничего. Я только стиснул зубы.

— Знает ли он, куда они пошли?

Макси повторил вопрос, выслушал ответ и затем сказал:

— Этот киоскер видел, как они взяли такси на стоянке, а стоянка находится возле самого киоска, и киоскер знает этого таксиста.

— Все?

— Нет. Говорит еще, что два парня уже направились на розыски этого таксиста.

— Передайте, чтобы они, как только узнают, куда направился наш друг Педл, немедленно об этом сообщили.

— Слушаю.

Макси передал распоряжение и положил трубку.

— Похоже, Советник следует вашей линии рассуждений, Ленни. События начинают проясняться.

— Ублюдок! — прорычал Ленни.

— Однако ловкий ублюдок, — уточнил Холиди. — Действует с обоих концов. Придется проучить его вдвойне.

— Что вы намерены делать? — спросил Ленни.

— Я? Ничего. Абсолютно ничего. Я буду находиться в каком-нибудь известном и приличном баре на виду многих людей. Вот и все. Но вы, Ленни, вы другое дело. Будьте у телефона и ждите звонка. Мне нужно, чтобы вы взяли Педла. Вы за него отвечаете. По-видимому, он повез ее в такое место, где сможет выжать из нее информацию.

Холиди остановился, о чем-то подумал и, повернувшись ко мне, сказал серьезным и деловым тоном:

— Дип, у вас серьезное чувство по отношению к этой женщине, не так ли?

Я промолчал, но он и без моего ответа был уверен, что это так.

— И вы знаете, на что способен Педл, чтобы вырвать у нее нужную информацию.

— Да, но она ничего не знает! — воскликнул я с отчаянием.

— Неужели, сосунок? — проговорил, ухмыляясь, Собел.

— Спокойно, Ленни, — резко оборвал его Холиди и продолжал, обращаясь ко мне: — Если вы знаете, куда он мог направиться с ней, то мы сможем быстро помочь ей избавиться от Педла.

Я покачал головой.

— В таком случае вернемся к нашему первоначальному предложению… Если вам известно, где находятся бумаги Беннета и вы сможете их для нас добыть, то мы берем на себя заботу о Педле, и Эллен окажется в безопасности. Кроме того, с вами мы будем иметь чисто деловой разговор, а Макси займется другими делами. Ничто кроме папки Беннета нас не интересует.

Поскольку я ничего не ответил, он пожал плечами и сказал:

— Что ж, поступайте как знаете.

С широкой усмешкой на лунообразном лице подошел Макси.

— Шеф, вы не позволите мне попробовать? Если я сейчас…

— Не будьте столь недалеким, Макси. Дип находится сейчас в такой же западне, в какой пребывал и Бени Матик. Он ничего не знает. Не так ли, Дип? Конечно, это так. Разница лишь в том, что Дип вскоре будет готов ко всем вашим хирургическим и химическим экспериментам, только чтобы спасти эту женщину, или… все для той же цели: кое-что нам сообщить, если, конечно, он сам что-либо знает. Так что, Макси, придется немножко подождать. Он от вас не уйдет.

Итак, все было ясно. В любом случае они меня уничтожат. В их положении не было даже выбора. Факт был предельно ясен и прост. Я должен буду умереть.

Холиди надел с помощью Собела дождевик и новую гамбургскую шляпу и стал похож на уравновешенного дельца-банкира.

Ткнув в мою сторону большим пальцем, он приказал Собелу:

— Держите здесь Тони и Эда.

— Я в них не нуждаюсь.

— Делайте то, что вам говорят, — резко оборвал его Холиди. — Ждите звонка. Когда местонахождение Педла и женщины будет обнаружено, вызовите одну из наших групп. И не забудьте, что Педл никогда не действует один. С ним его люди. Наша группа должна окружить то место и следовать только вашим указаниям. Неважно, что случится с Педлом, но женщину желательно доставить сюда живой. У Макси будет два объекта. При необходимости с парнями Педла не церемоньтесь. В любом случае помните, что нам нужна только информация. Периодически я или кто-либо от моего имени будет справляться о ходе дела по этому телефону. Операцией будете руководить вы, а потому Тони и Эд должны находиться здесь неотлучно. Все теперь ясно?

Собел кивнул головой и сказал, что все будет выполнено.

У двери Холиди обернулся и сказал:

— Очень жаль, Дип, но не пытайтесь идти против нас. Думаю, вы понимаете, что у нас нет никаких личных претензий в отношении вас, но дело прежде всего. Подумайте еще раз в оставшиеся у вас считанные минуты перед нашим, возможно, последним с вами свиданием.

Мне хотелось ответить ему подходящим образом, но внутри у меня была буря, и я был не в состоянии вообще что-либо, сказать ему.

Скрученный веревками и привязанный к стулу, я сидел подобно манекену и молча смотрел, как Холиди и его свита покидали помещение.

В комнате остались только Собел и два бандита — Тони и его молчаливый партнер Эд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы