Читаем Дипломированная нечисть полностью

Вздохнул, сгреб меня в лапы, и мы в два взмаха крыльев взмыли под защитный купол.

Волны из фиолетовых искр окружали и замок и башню. Каждый неощутимый порыв, что гнал их, заставлял сердце замирать. А вдруг следующего не будет? Что, если больше не станет магических волн? И исчезнут чары деревьев фей? Казалось, если подобное случится, произойдет нечто плохое, непоправимое. Но волны неторопливо набегали одна за другой, невидимый ветер не стихал. Не ураган, а легкий бриз, налетающий с равными промежутками, будто где-то бьется чье-то сердце…

Покружив еще немного над башней, Дар опустился на площадку у выхода. Оно и понятно: быстрее подняться на второй этаж, чем спускаться с крыши.

Едва мы оказались в библиотеке, Вер потребовал назад ботинок и занял один из стульев. На обувку он накинулся с грозным рыком, смачно зачавкал.

— Еще немного, и я попрошу кусочек попробовать, — шутливо хмыкнул Дар.

— Тоже зубки режутся? — Я оставила сумку на стуле и выдвинула нужный ящик картотеки.

— Скорее упокоенное любопытство воскресает, — отозвался Дар, подошел вплотную, ловко выудил карточку, которую я собиралась вытащить.

— За что ты с ним так?

— Ну… Однажды я наглядно выяснил, что оно до добра не доводит, — хмыкнул дракон, щекоча дыханием ухо. И показал мне карточку. — Двенадцатый стеллаж.

Я обернулась, задумчиво посмотрела на Дара. Зачем он мне это сказал?

— Идем? Или тут подождешь? — Дарен помахал бумажкой.

По закону подлости нужная книга стояла под самым потолком. Дар притащил из недр библиотеки передвижную лестницу и полез. Ступеньки поскрипывали, край, упирающийся в полку, едва заметно съезжал вправо.

— Осторожно!

В проход с радостным лаем влетел Вер, не успел затормозить, стукнулся головой о лестницу. Та заскользила быстрее, Дар, размахивая нужной книгой, попытался уцепиться за полку. Я, отпихнув ногой щенка подальше, выбросила щит перед собой. Дарен завис над полом вниз головой, оплетенный моими чарами, лестница с грохотом свалилась в проход между стеллажами.

Вер тихо ретировался в противоположном направлении.

Дар покрутился, посмотрел на свои ботинки на фоне потолочной лепнины и расхохотался.

— Это уже становится традицией!

— Угу, поймай дракона. Решила вот не отставать от коллег. Пока всех драконов не расхватали, — пробормотала я и устало села на пол.

На щит магии не жалела, всю отдала, лишь бы макушка дракона не поздоровалась с мраморными плитами.

— О! — в притворном удивлении Дар округлил глаза. — Даже так? А может, все намного проще?

— В смысле?

— Есть легенда, что, если поймать дракона, он отдаст тебе свое сокровище. — Дарен подмигнул мне.

— Никогда не слышала, — вздохнула я, понемногу убирая нити, чтобы он мог постепенно спуститься, а не вывалился кулем к моим ногам.

— Это очень старая сказка. — Дар спрыгнул на пол. — Но она мне нравится. Похоже, у меня теперь есть повод обзавестись сокровищем?

Я в недоумении посмотрела на отпрыска весьма состоятельной семьи. По крайней мере, по словам Зои.

— Я приемный ребенок, — сказал Дарен, словно услышав мои мысли, и дотронулся пальцами до ведьминского браслета на своей руке.

— Извини, — вырвалось само.

— Не нужно извиняться. Я уже вырос. Теперь я уже не бездомный мальчишка, — нахмурился Дар, потом едва заметно усмехнулся. — Хорошее у тебя зелье.

Опять? Вот только не надо утверждать, что оно до сих пор действует!

— Сутки уже давно прошли, — напомнила я.

— Уверена?

Кто-то, похоже, снова надо мной подшучивал.

— Абсолютно!

— Ну, тогда, — дракон помахал справочником, — раскроем тайну собачьих зубов?

Из-за стеллажа выглянула любопытная черная морда, Вер вопросительно тявкнул.

— Ладно, иди сюда, Диверсант! — усаживаясь рядом со мной, проворчал Дар. — Гордись, — добавил он, когда щенок забрался ко мне на колени, — ты второй… гм… мужчина, которому удалось сбить меня с ног одним ударом.

— А кто первый? — поинтересовалась я, без особого воодушевления почесывая теплое ухо Вера.

— Эдриан, мой любимый соперник по академии. Сейчас он начальник охраны архива. Ты его видела, он встречал вас на входе.

Дракон придвинулся ближе, я с удовольствием оперлась плечом о его руку. С подставкой сидеть оказалось намного проще.

— А, ураганный… А почему любимый соперник?

— Ну… — Дар открыл справочник, провел пальцем по содержанию. — В академии мы постоянно соперничали. Нас вечно ставили в пару. Эд как ртуть, не поймаешь.

В голосе Дарена прозвучал азарт. Дракон хмыкнул и добавил:

— Забавно вспоминать наши соревнования. Так! Зубы!

Я с интересом прислушалась.

— М-да. — Дар показал мне книгу, постучал по нужному абзацу.

Действительно.

Зубы у щенков начинали меняться с трех месяцев, нашему же на вид было не больше двух.

— Да ты, оказывается, у нас старик? — усмехнулся Дар, закрывая книгу и поднимаясь.

Вер стариком себя не считал, он тут же напомнил, что ему всего пара дней отроду.

— Тогда ты должен быть слепым и без зубов, — беззлобно поддел Дар, забирая Вера одной рукой, другой помогая мне подняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая ведьма

Похожие книги