Читаем Дисконект. Отключи меня от сети полностью

Только сейчас я поняла, что эта книжонка всего лишь приглашение мне. И всё это время создатель "Слепого" знал, что я в Корее, и очевидно знал, кто я.


— Проклятье! — я выругалась и стала подниматься по ступеням наверх.


"Если с Чон Тиеном что-то случится, проблем будет ещё больше!"


— Может разумнее будет попытаться найти выход отсюда?


— Это ничего не даст. Придется играть по его правилам, потому что мы не знаем чего он хочет, — я вышла на второй этаж, а Тиен покачал головой и показал вверх.


— Это на четвертом этаже. Секция японской литературы. У нас в школе всё делилось по этажам.


— Понятно.


Мы продолжали подниматься в полумраке, пока не вышли на верхний этаж, где действительно стояла вереница стеллажей с книгами. Если внизу уже ничего не было, то здесь все ещё оставалось на местах.


— Где? — я посмотрела на парня, а он лишь кивнул в сторону правого ряда.


Мы вошли в проход между стеллажами и я вытащила фонарик из нагрудного кармана.


— Сюда посвети! — Тиен схватил мою руку и направил на пятый ряд книг справа, — Это должно быть где-то здесь.


— Может отпустишь мою руку? — я изогнула бровь, на что услышала весьма странный ответ:


— Нет. Мне так спокойнее. Прости.


Тиен вдруг остановился и повернул мою руку правее, со словами:


— Вот! Это второй том сборника. А тот, что у тебя — первый.


Я подошла ближе, и когда Тиен решил взять книгу с полки, остановила его.


"Запах…" — мелькнуло в голове, и я вспомнила то, как несло серой и химикатами от самодельных взрывпакетов в Багдаде.


— Ничего не трогай! — оттянула парня от стеллажа, но проблема была не в этом.


Раздался явный писк, а следом отсчёт, словно двигалась секундная стрелка.


— Черт! — я выхватила книгу из рук парня, и разорвала её в основании, — Твоя бл***** рожа!


Меня била крупная дрожь от собственной тупости. В книге оказался магнитный детонатор — пластина с определенным магнитным полем. Именно она привела механизм в действие, а чертов детонатор притащила с собой я.


— Быстро! — я указала Тиену на пожарный рукав, который раньше устанавливали под стеклом в старых зданиях, — Разбивай! У нас нет времени!


Не смотря на то, что я воспринимала Тиена, как недалёкого дурачка, он сам схватил стул у одного из пролетов между стеллажами, хорошо понимая на что я намекаю.


— Нам не хватит длинны до нижнего этажа! — Тиен разбил стекло и рукав упал на пол.


— Плевать! Главное убраться из зоны поражения! Шевелись! — я схватила рукав и запустила стулом в широкое окно.


Стекло осколками рассыпалось по полу, а в нос ударил свежий морской бриз.


"Очаровательный вечер, чтобы сдохнуть, Тереза! Однако это послужит тебе наукой!"


За спиной послышался щелчок и писк, а значит мы опоздали. Всё что я успела — пихнуть Тиена в окно вместе с рукавом, и в момент, когда за спиной рвануло, меня выбросило наружу взрывной волной.


В ушах звенело, потому я не сразу поняла, что мою ладонь крепко сжимают. Мышцы руки ноют нещадно, а значит у меня серьезное растяжение. Справа ощущаю, как что-то теплое бежит по шее под ухом, в котором писк не прекращается, а только больше пульсирует.


"Барабанная перепонка…" — мелькнула мысль, и я открыла глаза, чтобы увидеть, как дым столбом поднимается в вечернее небо. Из окна наверху вырывается огонь, и на его фоне фигура парня. Я снова вижу тень. Ту самую тень от солнца, которая возвращает меня в сознание.


Лицо Тиена покраснело, а на висках и лбу выступили жилы, от того каких усилий ему стоит удержаться самому на рукаве, и держать за руку меня. В какой-то момент, слух возвращается, и я слышу, как Тиен рычит:


— Ну же, мать твою, Тереза! Приди в себя! — он начинает поднимать свою руку, которая держит меня.


"Это слишком тяжело для тебя…"


— Отпусти! Иначе погибнешь! — шепчу, и поворачиваю голову вниз, понимая, что с такой высоты максимум что мне светит — смерть, а минимум поломанный позвоночник.


— Щибаль!*(Бл***!) НЕТ! Тянись, Тереза! Ну же!


Я встряхнула головой, и попыталась осмотреться, схватив конец рукава другой рукой. Приняла свой вес обратно на себя и резко отпустила руку Тиена. На какой-то короткий миг, он подумал, что я падаю, но я повисла на конце рукава, и уперлась ногами в стену.


Окна третьего этажа находились совсем рядом. Они пошли трещинами от взрыва, и если попасть обратно внутрь, то очевидно, что только так.


— Нет! — крикнул Тиен, а я ухмыльнулась.


— Да! Держись крепче!


" — Боль это ничто, когда на кону твоя жизнь, и жизни других людей. У тебя могут быть сломаны все кости, может кровоточить всё тело, оставляя лишь тень от твоей собственной жизни. Но если ты отвечаешь за другого человека, ты должна забыть о боли, Тери.


— Я понимаю это, Дилан. Но как быть с теми, кого мы уже похоронили? Их боль тоже перестать чувствовать?


— Мы солдаты, Тереза! Мы на войне, и никому нет дела до твоей боли и бед, потому что мы в эпицентре бездны, где боль — это пыль, в сравнении с агонией…"


Я отогнала воспоминание и подняла взгляд вверх. Все физические чувства отошли на второй план, а целью стало попасть через окно в здание.


"Терпи, Тереза!"


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература