–Не знаю, – проговорил Дрейк, – почему командование приняло подобное решение, но запомните: я планировал командовать отрядом на поле боя. Однако приказы не обсуждаются, поэтому вам предстоит работать по каравану самостоятельно, постоянно держа меня в курсе событий. По прибытии в район применения – доклад, после проведения разведки по ее результатам – доклад, занятие позиций – самостоятельно, а вот сам штурм только по моей команде. И отход по моей команде. Это понятно?
–Так точно, сэр! – ответил повеселевший Дак.
–Чему радуетесь, полковник?
–О чем вы, генерал? – Дак умело изобразил недоумение. – Какая радость, когда отряд впереди ждет сложная и непредсказуемая операция?
–Нет, вы довольны тем, что полетите к Хайрабу без меня… Но это только на первую операцию. Будьте уверены, вторую отряд будет проводить под моим руководством. Я сумею добиться этого… А сейчас подразделению – полная готовность. В течение часа сюда подойдет автобус нашего посольства. На нем отряд отправится на военный аэродром у Ашхабада. Там уже должен находиться «Ми-8» российского антитеррористического управления. С 12.30 до 13.40 совершаем перелет в Термез; далее, после дозаправки «Ми-8», ориентировочно в 14.10 вылет в Афганистан. Прибытие на базу в Тарикарское ущелье назначено на 15 часов 20 минут местного времени. Готовьте личный состав к убытию. С собой забрать всё. Вопросы?.. Построение личному составу по моей команде. Вперед!
Тимохин с Даком вышли из отсека совещаний.
–Господь услышал меня, – поднял глаза к небосклону американский полковник. – Хоть в Тарикаре Дрейк не будет мешаться под ногами…
–Да, это хорошо, но в отряде остаются майор Риф со своей подгруппой, – заметил Александр. – Это люди Дрейка и половина твоей группы. А самое главное, в «Марсе» остается капитан Стоун, который, как мне представляется, направлен в отряд в качестве контролера. По-нашему, особиста.
–Да черт с ними! Командовать отрядом буду я, а значит, люди Рифа распределятся среди моих. И Рифу со Стоуном мы найдем место. Посмотрим, как они поведут себя в бою.
–Вот этот вопрос, Джон, нам с тобой надо особо тщательно продумать. Пожалуй, и я к себе возьму несколько человек Рифа…
–Все продумаем, Алекс!
–Ну, тогда готовим группы?
–А чего их готовить? Отдать приказ на получение вооружения, спецсредств и боеприпасов? Так это делается быстро… Дежурный!
К Даку подбежал сержант Спайк:
–Я, сэр!
–Приказ всему отряду: вооружиться и в полной экипировке быть готовыми к убытию из горного учебного центра.
–Начинается, сэр?
–Да, Гарри! Командуй.
Спустя считаные секунды тишина казармы взорвалась топотом ног. Офицеры боевых групп «Орион» и «Ирбис» за пять минут получили оружие и вышли на улицу в готовности выполнить любой приказ. Среди них не было только капитана Стоуна – он находился в отсеке Дрейка.
Выслушав задачу, поставленную генерал-лейтенантом Феофановым, Стоун произнес:
–Что же, вроде все пока идет по плану, генерал?
–Пока да.
–Сенатор позаботился о вашей безопасности, и это правильно.
–Но ты окажешься в гуще событий при уничтожении каравана.
–Ерунда, сэр! Напрямую Даку я не подчинен, Тимохин же вообще не имеет ко мне никакого отношения. Я выживу, генерал.
–А вот изолировать себя от коллектива и показывать свою независимость, когда отряд выйдет на реальную боевую задачу, не стоит. Напротив, тебе надо быть со всеми.
–Раз надо, значит, буду, – усмехнулся Стоун.
–И береги себя, Рик, ты мне нужен живой и невредимый.
–Все будет о’кей, генерал.
–Как считаешь, надо сообщить сенатору о начале операции?
–Думаю, он и без нас знает об этом. А лишний раз светиться со связью неразумно.
–Да, ты прав…
В этот момент в дверь отсека постучали.
–Войдите, – разрешил генерал Дрейк.
Вошел сержант Гарри Спайк и доложил:
–Сэр, по серпантину к лагерю поднимается автобус с зашторенными окнами.
–О’кей, я понял. Свободны, сержант! Следуйте в свою группу, дежурство закончилось.
–Слушаюсь!
Выйдя на площадку у казармы, генерал объявил отряду построение. Группы встали в две шеренги. Подошел автобус. Дрейк отдал команду:
–Командирам групп приступить к посадке в автобус подчиненный личный состав.
Послышались команды на русском и английском языках:
–К машине! По местам!
Капитан Стоун, осмотревший здание, доложил Дрейку:
–Казарма пуста, всё забрали.
–Отлично. В автобус, Рик!
Небольшой, но маневренный и проходимый «Мерседес» развернулся и начал медленный спуске к плато, дорога от которого вела к трассе Туркменбаши – Ашхабад.
В 11.57 автобус остановился недалеко от вертолета «Ми-8», который медленно вращал лопастями несущего винта. У трапа стоял командир экипажа майор Родионов в форме без знаков различия. Да и сам вертолет был перекрашен в грязно-желто-зеленый цвет. Он также не имел знаков различий.
Генерал Дрейк, приняв доклад командира экипажа о готовности вертолета к вылету, иронически произнес:
–И эта рухлядь еще летает?