Читаем Дитя Грома полностью

Отложив ложечку, которой размешивала сливки, Кэрри подняла голову и увидела, что Гром изучающе смотрит на нее. Он всегда смотрел как-то особенно, заставляя Кэрри чувствовать себя желанной и сексуальной. Этот прием работал безотказно, особенно в тот вечер, когда она отдалась Грому впервые. Ощущения были болезненными, но он успокаивал и обнимал ее, обещая, что в следующий раз будет намного лучше.

Так оно и было. Каждый раз, когда Гром прикасался к ней, Кэрри влюблялась в него все сильнее. Какая же она была дура! А закончилось все разводом.

Это была идея Кэрри — расстаться навсегда. Для нее развод казался единственным спасением. После того, как они потеряли ребенка, все разрушилось, включая ее чувства к мужу, а вместо них пришли страх и одиночество.

— Ты готова? — спросил Гром, одним глотком допив кофе, и провел пятерней по своим густым коротким волосам.

Она кивнула, поняв, что речь идет о расследовании, которое вел Труэно. Еще по телефону он сказал, что хочет задать несколько вопросов о Джулии Алькотт, которая некоторое время работала в мотеле, принадлежащем семье Кэрри.

— Когда ты видела Джулию в последний раз? — приступил к импровизированному допросу Гром, когда Кэрри убрала со стола грязную посуду и снова уселась напротив него.

— Лет десять назад. Она уже давно у нас не работает.

— Вы были хорошо знакомы?

— Ну, как тебе сказать… Несколько раз мы с ней обедали вместе. Я не могу утверждать, что мы были подругами, но, если честно, Джулия мне нравилась. С ней было легко, и для своего возраста она была очень рассудительная. Джулия ведь моложе меня, тогда ей было всего восемнадцать.

— А тебе двадцать восемь.

Кэрри едва заметно усмехнулась. Ему ли не знать о ее возрасте — они с ним одногодки.

— Да. Ты расследуешь похищение Джулии? — Кэрри читала об этом деле в газетах и смотрела сюжеты в новостях. — Я слышала, что все обошлось. Кто-то нашел ее через пару дней после похищения.

— Я выясняю, где она сейчас.

— Сейчас? — удивилась Кэрри. — Но ведь это случилось полгода назад. Неужели Джулию снова похитили?

— Нет. Но они с матерью покинули город сразу после этого случая. Мириам, мать Джулии, заядлый игрок. Ее кредиторы похитили Джулию, чтобы заставить Мириам отдать долг. Однако в полиции мать ничего не сказала. А через пару дней после того, как Дилан обнаружил Джулию в заброшенном трейлере возле его ранчо, обе женщины исчезли.

— Дилан замешан в этом? — спросила Кэрри уже без всякого удивления: весь городок знал, что младший брат Грома постоянно влипал в неприятные истории.

Гром поморщился.

— Официально он не участвует в расследовании. Просто так получилось, что Джулию нашел именно Дилан. А когда она исчезла снова, ему стало известно, что похитители наняли киллера, чтобы разыскать беглянок.

Кэрри попыталась представить, как теперь выглядит Дилан. Ему было всего девять лет, когда они виделись последний раз, но уже тогда его переполняла энергия, и он был готов на самый безрассудный поступок.

— Полиция арестовала похитителей? — помолчав, спросила Кэрри.

— Подключились ребята из ФБР, но у них недостаточно улик, да и личность наемника не установлена. — Гром вздохнул и снова провел ладонью по волосам. — Поэтому мы хотим найти Джулию и ее мать раньше, чем это сделает убийца. Их показания просто необходимы.

Кэрри откинулась на спинку стула. Все это казалось невероятным. Ее жизнь текла спокойно и уравновешенно, и теперь ей стало жаль Джулию, столкнувшуюся с такими страшными перипетиями судьбы.

— Ты считаешь, они знают, что за ними гонится убийца?

— Думаю, нет. Но, несомненно, они догадываются, что им угрожает опасность, — промолвил Гром, и Кэрри показалось, что он выглядит встревоженным. — Пока Дилан не вышел на след похитителей, кредиторам не нужен был киллер, его наняли только после его вмешательства. Вот почему он так хочет найти Джулию и защитить ее и Мириам.

Кэрри встала и, налив еще не остывший кофе в чистые чашки, поставила их на стол, после чего опять села напротив Грома.

— То есть твой брат полагает, что он несет за них ответственность? — уточнила она.

— Да. — Гром сделал глоток кофе. — Расскажи мне все, что ты помнишь о Джулии. Даже самые незначительные детали могут оказаться полезны.

— Джулия устроилась к нам горничной, — медленно проговорила Кэрри и замолчала, пытаясь воскресить в памяти все мелочи. — Она работала очень добросовестно, что, как ты сам понимаешь, довольно несвойственно для столь юного возраста. Джулия тогда только окончила школу.

— Как долго она у тебя работала?

— Около года.

— Ты видела ее после?

— Нет, но говорили, что она поступила куда-то на должность официантки.

Гром продолжал задавать интересующие его вопросы, особо акцентируя внимание на личной жизни Джулии.

— О чем вы говорили, когда вместе обедали?

— Да так, ни о чем конкретно. Всякий женский вздор.

— О мужчинах?

— Несколько раз мы действительно говорили об ее парне. Не помню, как его зовут, но Джулия очень расстроилась, когда он ее бросил.

— Дэн Майерс. Я уже с ним побеседовал. Он давно женат, и у них двое маленьких детей. Видно, что он счастлив.

Перейти на страницу:

Похожие книги