Читаем Дитя любви полностью

Никогда я не забуду того ноябрьского дня, с туманом, висящим в воздухе, чайками, кричащими над головами, и сильным запахом водорослей, доносимым бризом. Мы спешились, привязали лошадей к скале и спустились к пещере. Стук гальки от наших шагов звонко разносился в воздухе.

Я представила себе затаившегося в пещере Джоселина, гадающего, кто идет. Ли подошел ко входу в пещеру.

- Все в порядке! - крикнул он.

Джоселин вышел, и теперь я могла рассмотреть его лучше, чем прежней ночью. Он был высок и строен, с белоснежной кожей, покрытой легкими веснушками, и светло-голубыми глазами. В улыбке обнажались ровные белые зубы: он был настоящим красавцем. На нем были панталоны испанского покроя, сшитые из светло-коричневого бархата, и кожаные сапоги того же цвета. Камзол (также из бархата) спускался до колен. Он был немного помят после ночи, проведенной в пещере, но Джоселин Фринтон, несомненно, выглядел очень модным джентльменом, который вынужден был уехать в спешке, не успев подготовиться к путешествию.

- Выйди на открытое место, - сказал Ли. - У нас просто небольшой пикник! Мы услышим, если кто-нибудь решит подойти к нам, да и отсюда видно все окрестности. Если потребуется, ты сможешь скрыться в пещере, но, я думаю, это не потребуется.

Мы уселись, и я открыла корзину.

- Не знаю, как и благодарить вас всех! - сказал Джоселин. - Благодарение Богу, что я вспомнил о твоем доме, Эверсли.

- Конечно, - ответил Эдвин, - ты правильно поступил, что приехал. И повезло, что Присцилла забрела в сад!

Джоселин, улыбнувшись, повернулся ко мне:

- Боюсь, я напугал вас?

- Я решила, что вы - призрак, - подтвердила я, - но я всегда хотела увидеть привидение. И я рада, что там оказалась я, а не наш старый садовник.

- Ты ехал из своего дома?

- Из Лондона. Они пришли за мной в дом на Пикадилли, этот грязный Оутс и его люди. Как далеко это зайдет? - спросил Джоселин. - Я никак не могу понять, почему никто не видит, какой он негодяй!

- Ужасно сознавать, как легко люди поддаются призывам к насилию, - с печалью в голосе вымолвил Эдвин. - Порознь они никогда бы не решились на действия, какие предпринимают, становясь толпой.

- Философия может быть весьма полезным занятием, - прервал его Ли, - но сейчас время для действий! Фринтон, это место отлично подходит для временного убежища, но мы должны придумать что-нибудь получше.

- Я уйду из дома и буду охранять тебя! - воскликнул Карл. - Я возьму с собой собак и научу их бросаться на всякого, кто захочет войти в пещеру!

- Знаешь, Карл, я хочу, чтобы ты кое-что сделал, - сказал Ли.

- Что? Что? Только скажи!

- Это очень просто, - ответил Ли. - Ты должен всего лишь повиноваться приказам!

- Так точно, сэр! - сказал Карл. - Ты вроде капитана, Ли? Мы должны поступать, как ты скажешь? И Эдвин тоже? А может, он не захочет, все-таки лорд?

- Мы здесь, чтобы помочь Джоселину! - сказал Эдвин. - Вот о чем сейчас надо думать!

- А я об этом только и думаю, - возразил Карл.

- Карл, - напомнила я ему, - об этом никому нельзя говорить ни слова никому, запомни! Я взглянула на Ли:

- Мы должны что-нибудь придумать! А если Джоселин приедет в дом и представится путешественником, потерявшим дорогу?

- Мы должны будем тут же указать ему правильный путь, - ответила Кристабель.

- А если он приедет устраиваться на работу?

- На какую работу? - спросил Ли. - Садовником? Ты умеешь возделывать землю, Фринтон?

- Моим наставником! - закричал Карл. - Все утверждают, что у преподобного Хеллинга я ничему не научусь!

- Это вина твоя, брат, - возразила я, - а вовсе не преподобного Хеллинга! Я думаю, опасно Джоселину приезжать в дом. Мои родители наверняка где-нибудь с ним встречались.

Ли сидел молча, а по губам его бродила задумчивая улыбка. Я знала его очень хорошо и поняла, что, прежде чем рассказать остальным, он хочет как следует все обдумать, и, как бы я ни настаивала, он все равно ничего не скажет, пока сам не решит, что пришло время сделать это.

- Да, ничего хорошего, - протянул Эдвин.

- По крайней мере, - сказал Ли, - здесь ты на какое-то время в безопасности.

Мы перебрали все возможные варианты, но Ли так и не сказал, что придумал.

Надо было найти другую одежду Джоселину, что-то более подходящее для путешествия, если ему придется в спешке уезжать. Один из нас, пока мы не решим, что делать, каждый день будет приезжать сюда с едой. И больше никаких пикников, а то появятся подозрения. Эмили Филпотс уже, наверное, говорит, что мы с ума сошли - придумать такое в это время года, а Салли могла даже послать кого-нибудь за нами, чтобы убедиться, что Карл не снял своей кожаной курточки. Нет, мы должны приезжать поодиночке или по двое, надо быть очень осторожными!

Перейти на страницу:

Похожие книги