Сестра вновь приоткрыла дверь холодильника.
– Дорогой братец! Я знаю почти всех в этом мире, и я помню всех тех, с кем знакомилась.
– Быть может, у тебя просто вылетело из головы.
Глаза сестры округлились от удивления. Она извлекла из холодильника небольшой герметичный пластиковый контейнер фирмы «Таппервэа».
– Китайское?
Джек отрицательно покачал головой.
– Сам сбивал.
Понюхав содержимое, Сан поморщилась и выбросила остатки в мусорное ведро. Лицо Джека тоже инстинктивно скривилось. Мысли его вновь вернулись к неизбежному уходу Лауры. Ему не хотелось говорить об этом Сан. Сестру эта новость наверняка обрадует. С другой стороны, было бы жестоко оставлять эту миссию Натти, поэтому Джек вкратце рассказал о случившемся. Как он и ожидал, Сан не скрывала своей радости.
– Это начало новой жизни для тебя, Джек. Натти уход Лауры пойдет только на пользу, – проговорила ему в спину сестра, пока он поднимался по лестнице, намереваясь перекинуться парой слов с девочкой перед отъездом.
Его рука при этом срывала с шеи галстук, который, как он теперь понимал, совсем ему не шел.
В комнате Натти Джек поцеловал девочку в щечку.
– Слушайся тетю Сан Фран.
Натти нахмурилась.
– Мне казалось, ты не любишь, когда я ее так называю.
– Я уже привык.
Ночной воздух был приятно прохладным, дул легкий ветерок, но Келли вела автомобиль с поднятыми стеклами, боясь, что ветер может растрепать ее прическу. Перед ее мысленным взором стояла фотография Натти – волосы до плеч, проказливые карие глазенки, улыбка, лучащаяся на ее милом личике.
Келли отогнала непрошеный образ. Еще слишком рано пленяться всеми этими неопределенностями. Прежде такое уже случалось, и последствия были не особенно радужными.
Не полагаясь на свою память, Келли ехала, вспоминая указания Джека и временами поглядывая на навигатор. До места она добралась на пару минут раньше назначенного времени.
«Ладно, платья от кутюрье на мне нет, но, по крайней мере, что-то приличное все же есть», – подумала Келли, притормаживая у рекламного щита.
Рядом простиралось поле для гольфа, доведенное служащими до идеала опрятности. Точно такие же поля окружали ресторан у озера.
«У них там пешеходные дорожки», – говорил ей Джек.
Переведя дух, Келли подъехала к автостоянке. Джек поджидал ее снаружи. Одет он был менее формально, чем она предполагала. Это сразу же немного успокоило Келли. Он махнул рукой в сторону внешнего кольца парковки. Там виднелось единственное свободное место. Она благодарно ему улыбнулась и пристроила свое пятнадцатилетнее ржавое корыто, которого она, признаться, сейчас очень стеснялась.
Джек встретил ее на полпути к входу. Келли нервничала, не зная, как стоит его поприветствовать, но он, улыбнувшись, облегчил ей задачу, первым поцеловав в щеку.
– Ты выглядишь просто сногсшибательно.
Келли покраснела, поблагодарила за комплимент и заправила выбившуюся прядь волос за ухо. Она вспомнила, как Вайолет в классическом фильме «Эта прекрасная жизнь»[52]
встряхивает своими роскошными волосами. Келли скопировала этот жест и почувствовала себя полной дурой. Если Джек не видел фильм, то она сейчас просто смешна.К счастью, Джек смотрел это кино и подыграл ей: игриво схватив ее за руку, он, довольно сносно подражая Джимми Стюарту, воскликнул: «Что ты говоришь, Вайолет! Давай танцевать до восхода!»
Келли рассмеялась.
– Ты очень одаренная личность, Джек Ливингстон.
– Боюсь, Натти этого не оценила бы. Она не любит фильмы семидесятилетней давности.
– Она, значит, никогда не бывала в Бедфорд Фоллз?
– Ее даже Поттер пугает, – улыбнувшись, сказал Джек.
– Поттер и меня пугает! – воскликнула Келли, позволив ему взять ее под руку.
Они поднялись по ступенькам крыльца.
«Скачки начинаются, – подумала она. – После ужина я с ней встречусь».
Придерживая дверь, Джек слегка обнял ее за талию. Они вошли в тускло освещенный вестибюль. Встретил их громкий смех. Джек направился к улыбающейся старшей официантке, стоявшей за деревянной стойкой. Назвав свое имя, он подтвердил предварительный заказ.
Дожидаясь, пока их проведут к столику, они уселись на простенькие скамейки и стали говорить о разных пустяках.
К ним подошли и проводили вглубь ресторана, где было немного тише. Джек выдвинул стул, и, садясь на него, Келли почувствовала себя принцессой. Что ни говори, а его манеры были безукоризненными.
«Жить на грани», – подумала она, криво улыбнувшись.
– Что-то не так? – спросил Джек, заметив эту ее улыбку.
Она придвинулась ближе и, прикрыв сбоку рот так, словно собиралась выдать страшный секрет, тихо произнесла:
– Очень мило!
– Тебе нравится?
– Да.
К ним подошел метрдотель и спросил, какое вино они будут пить. Джек и Келли посмотрели друг на друга. Заметив ее едва уловимый жест, мужчина все понял.
– Пожалуй, не будем. Спасибо.
Метрдотель с уважением кивнул.
– Официант скоро подойдет. Надеюсь, вам у нас понравится.