— Мертв, — выдыхает Дэйв, будто выпустил в воздух жизненные силы. Смерть Генри оседает свинцом у него в груди. Больно расширяется. — О, Генри, о, мальчик мой!
Дэйв наконец-то находит ужас, отчаяние и свои слезы.
Он рыдает, уткнувшись в ладони, жалко сидит в трусах, пока его жена спит одурманенным, беспокойным сном, полицейские шепчутся, бормочут и прослушивают телефоны, а его ребенок находится где-то в холодной канаве, в грязи, задушенный или забитый до смерти, застреленный или зарезанный в спину, сердце, шею, лишенный молодой жизни.
— Прости, Генри. Прости, сынок, — плачет Дэйв. — Мне очень, очень жаль. И прости, Джек! — причитает он, повышая голос, потому что ненавидит тот факт, что не защитил сына своего брата, единственное дитя. — Прости, братишка!
Голоса из соседней комнаты смолкли, и Дэйв догадывается, что они все прекрасно слышат. Ему плевать. Его не волнует ничего, кроме того, чтобы вернуть своего мальчика домой в целости и сохранности; живым, невредимым и без шрамов.
— Если они к нему прикасались! — внезапно рычит он, и Мэри ерзает на простынях позади него. — Если они тронули моего сына!
— Ш-ш-ш, малыш, — говорит Мэри и обнимает его, пока он трясется, плачет и дергается. — Дэйв, все хорошо, пожалуйста…
— Если они тронули моего сына, я убью их! — кричит он и бьет кулаками по своим костлявым голым коленям. — Я убью их, — повторяет он, но уже тише, рыдания подавляют гнев, смачивая его, как мокрую тряпку, пока жена крепко обнимает его и плачет, уткнувшись в изгиб спины, укачивая его.
Он пытается встать, чтобы выразить свое возмущение, но она держит его слишком крепко, и он просто опускается обратно, а затем, вот так…
…все исчезает.
Ярость, огонь, неповиновение.
Он пуст. Пустой человек, полый. Он чувствует себя таким легким, лишенным сил и жизни, что удивляется, как просто не рассыпается в прах в ее объятиях, обратившись в грязь от своих слез.
Он вжимается в жену, и они плачут вместе, пока темная ночь пассивно стоит за их окнами, холодная и безразличная, равнодушная к проблемам людей.
4
Та же самая темная ночь стоит на страже у заброшенного дома, ее отрывистый фон виден только сквозь тонкие щели между досками, прижатыми к единственному окну Генри.
Он поправил свою кровать, положил матрас и одеяла обратно поверх провисших, проржавевших пружин. У него порез на лбу в том месте, где его зацепил металлический каркас после одного из ударов Лиама, и его рука пульсирует тупой болью чуть выше локтя. Вряд ли она сломана, но что-то — мышца или сухожилие — порвалось или сильно потянулось. Он не может до конца сгибать руку, но, в целом, ему повезло. Выводить таких людей, как Джим, Лиам или
Может, он просто напуган — сильно напуган, — и именно так его разум справляется со страхом. Или, может, все потому, что он голоден и устал. Одна из его учительниц однажды пошутила, что ей нужен бейгл по утрам, иначе она будет злой до обеда. Сказала, что у нее гипогликемия и ей
И теперь это заставило его подумать о Джиме. Человек с двумя личностями. Одной ложной, одной настоящей. Доброй и похожей на ребенка и жестокой и кровожадной. Злой.
Генри вздыхает и зарывается в свои одеяла. Обогреватель источает теплую вонь, и он воспользовался ведром, так что в комнате воняет, но ему уже все равно, и что бы Лиам ни сказал вчера, он не будет его звать и просить вывести на улицу, как тупую собаку.