– Еще вам доводилось разговаривать с Эммой? – спросила юрист, когда Синклэйр уже укладывал запись в отдельный пакетик и приклеивал к нему бирку. Она уже знала ответ, но хотела, чтобы детектив-инспектор считал, что он главный в этом деле.
– Нет. Мы обсудили с психологом, как лучше всего общаться с этой женщиной, и, выслушав все сполна, я уверена, что нам не стоит торопиться со статьями, иначе все это может выйти боком. К ней требуется очень осторожный подход.
– Итак, записываю, – приступил к делу инспектор Синклэйр.
Кейт сделала глубокий вдох и под диктофон Энди изложила свой разговор с Эммой на заборчике у здания «Бригады» и у себя в машине.
Она очень непривычно себя ощущала, оказавшись по другую сторону интервью, и даже пару раз прерывала Синклэйра, чтобы перефразировать его вопрос.
– Спасибо, Кейт, – сказал наконец Энди и тепло улыбнулся. – Думаю, я все понял.
«Значит, по-прежнему друзья», – подумала она.
В первую очередь он полюбопытствовал, как вообще Кейт оказалась на этой встрече старых друзей.
– Ты же вроде совсем не из тех краев?
– Нет, я была там по работе: пыталась отыскать людей, которые жили в том квартале и могли что-либо знать о том, как Элис Ирвинг оказалась в итоге на Говард-стрит.
– Ясно. То есть ты где-то откопала для себя прикид восьмидесятых и отправилась туда на дискотеку? Весьма изобретательно!
– Да я думала тебя тоже туда прихватить…
– Не, блестки – это как-то совсем не мое, – ответил Энди, и оба рассмеялись, развеяв царившее в комнате напряжение. – Ну что, поехали дальше… Что еще тебе известно о семействе Мэссингхем из дома 63 по Говард-стрит?
«Господи, еще не время все это вскрывать, – сказала себе Кейт. – Держись пока простейшей версии».
– То же, что и тебе, наверное, – ответила она Синклэйру. – Эмма там жила со своей матерью, Джуд Мэссингхем, и еще одной съемщицей – Барбарой Уолкер. Сейчас Барбара живет через дорогу, в доме 16. Ты уже побывал у нее – или кто-то из твоих ребят.
– Да, это так, – молвил Энди и что-то жирно подчеркнул у себя в записях.
– Барбара сказала, что там еще постоянно жил один мужчина. Сожитель Джуд, Уилл Бернсайд, – уточнила Кейт и по буквам повторила эту фамилию для полицейского.
– Ясно, спасибо за информацию, – сказал Синклэйр, листая содержимое папки. – Хорошо. Нам известно, что дом тот принадлежал человеку по имени Алистер Соэмс. Имеется у нас в базе данных. Он сексуальный маньяк. Впрочем, низшего порядка – щупал женщин в подземке, шарился под юбками и тому подобное. Как тут говорится, в конце семидесятых получил условный срок. То есть как раз перед тем, как приобрел те дома на Говард-стрит.
– Осужденный сексуальный маньяк?! – переспросила Кейт. – А я пару недель назад ездила к нему пообщаться!
У Синклэйра выпучились глаза.
– Соэмс живет в убогой замурзанной квартире на юге Лондона, – пояснила она. – Я вычислила, где он обитает, чтобы выяснить, не знает ли он что-нибудь насчет истории с младенцем.
– Черт подери, Кейт! Есть вообще такое место, где ты еще не побывала? – усмехнулся Синклэйр.
Кейт быстро глянула на юриста, и та еле уловимо ей кивнула – хотя полицейский все равно наверняка это засек.
– Видишь ли, Энди, – начала Кейт, – Соэмс дал нам пачку фотографий с восьмидесятых годов – дабы помочь в установлении личностей, – и там оказался конверт со снимками из «Поляроида».
Синклэйр явственно заинтересовался.
– Там фотографии женщин и девушек, которые, судя по виду, сильно одурманены наркотиками, – продолжала она. – И на некоторых снимках можно увидеть и самого Соэмса.
Синклэйр отодвинул назад стул и тихо присвистнул себе под нос.
– И, полагаю, эти фотографии у тебя сейчас с собой?
Кейт потянулась к сумке, вытащила оттуда конверт и разложила снимки на столе.
Сосредоточенно, с каким-то даже трепетным почтением детектив и Кейт стали изучать всякое запечатленное там лицо. Отдавая каждой жертве заслуженное внимание.
Кейт гадала, узнает ли полицейский Барбару, и стала искать ее на снимках. Но тут ее взгляд вдруг привлекло другое лицо. Кейт ткнула пальцем в фотографию и развернула ее к себе, чтобы получше видеть.
– Бог ты мой, это же Эмма! Эмма!! – потрясенно повторила она и, чувствуя, что сейчас расплачется, отвернулась, чтобы взять себя в руки.
Взяв в руки снимок, Синклэйр стал внимательно его изучать.
– Это и есть наша девушка?
– Да, я в этом уверена. Я вчера почти весь вечер на нее глядела. Извините, – обронила она и поспешно высморкалась.
Когда Кейт уже потягивала горячий чай, который ей принесли, чтобы как-то успокоить, в комнату сунул голову молоденький полицейский:
– Сэр, там к вам женщина. Точнее, семейная пара. Они сейчас в дежурке.
– А по какому вопросу, Клайв? – спросил Синклэйр. – Это может подождать?
– Не уверен, сэр. Она говорит, это насчет того младенца.
В мгновение ока Кейт и Энди развернулись к пареньку.
– И кто они? – уточнил детектив-инспектор. – Как зовут их, Клайв?
– Эмма и Пол Симмондс, – ответил тот, сверившись с листочком в руке.