Анджела подняла на нее пустой, совершенно невидящий взгляд. Первоначальная эйфория от полученной новости испарилась, как не бывало.
– Моя малютка мертва, – промолвила она.
38
Вторник, 10 апреля 2012 года
Слушаю по радио новости. Дикторша по имени Шарлотта важным голосом сообщает, что спустя несколько десятков лет найдено пропавшее дитя – и я застываю на месте. На стройплощадке в Вулвиче, уточняет она. Якобы ребенка этого зовут Элис Ирвинг, и ее украли из больницы в 1970-м. Я недоуменно впериваю взгляд в радиоприемник.
Все же совсем не так. С чего вдруг у этого ребенка оказалось какое-то имя? И какая-то мать…
Далее пускают запись интервью, где мать говорит о том, что чувствует одновременно и облегчение, и горькую опустошенность. Я стою в кухне, ее слушая, и плачу вместе с этой миссис Ирвинг. Я, как и она, испытываю глубокое облегчение – вот только по совсем иным причинам.
Уже никто не заявится к моему дому. И мне не придется ни за что расплачиваться. Во всяком случае, пока.
Чуть позже, выйдя купить в угловом магазине бутылку молока, вижу в киоске заголовки свежих газет и покупаю себе одну – где есть эксклюзивное интервью с матерью Элис Ирвинг. По пути домой пытаюсь читать на ходу, но то и дело спотыкаюсь и наталкиваюсь на ограждения парка и потому в итоге сую номер под мышку. Не хочу выглядеть точно сумасшедшая.
Дома я вчитываюсь буквально в каждое слово, внимательно вникая во все детали, кое-что перечитывая даже вслух. Не могу до конца этому поверить, но все равно чувствую поднимающуюся во мне радостную эйфорию. Возможно, все это и к лучшему!
39
Вторник, 10 апреля
2012 года
Дожидаясь, пока закипит чайник, она услышала по радио новости. Слушала Джуд вполуха, поскольку мысленно составляла себе список покупок в магазине, однако имя Элис Ирвинг оборвало этот перечень на «натуральном йогурте».
Джуд включила громкость посильнее, пока радио не начало уже орать ей в ухо, а сосед не застучал возмущенно в стену.
40
Вторник, 10 апреля
2012 года
Саймон, их главный редактор, едва прибыв в контору, сразу подошел к ее рабочему столу.
– Ну что, Кейт, можешь быть собой довольна, – расплылся он в своей желтозубой улыбке. – Классное интервью! И в интернете – статья в топе.
Кейт улыбнулась ему в ответ, с радостью сознавая, что смогла-таки вернуться на залитые солнцем горние выси благоволения их главного.
– А у тебя, дружище, – сказал Саймон маячившей за его локтем фигуре, – первая большая статья с твоим именем на главной полосе.
Джо, казалось, сейчас лопнет от гордости. Кейт и так уже обеспечила ему лишнее профессиональное признание: его имя изначально значилось курсивом в конце статьи, вынесенной на разворот четвертой и пятой страниц. Однако верстальщики все же втиснули его рядом с именем Кейт Уотерс на передней полосе. Кейт аж заскрипела зубами от злости, вычитывая корректуру, однако не могла этого не понять: Джо Джексон был «золотым мальчиком» их главного.
– Итак, что у нас там сегодня намечается? – осведомился Саймон. – Что слышно от полиции? Есть какие-то зацепки насчет того, кто мог ее похитить?
Джо перепуганно замер, точно кролик в свете фар.
– Мы держим связь с полицейскими, Саймон, – ответила Кейт.
– А еще у нас имеется вторая порция интервью с Анджелой Ирвинг под названием «Жизнь без Элис», – издалека добавил Терри, поднявшийся со своего места, чтобы присоединиться к их импровизированной «летучке».
– Что ж, звучит неплохо, – одобрительно кивнул Саймон и двинулся дальше.
Джо поглядел на Кейт и просиял.
– Спасибо вам, Кейт, что поставили там мою подпись. Я на самом деле не слишком много там и сделал.
Кейт в ответ хмыкнула, но потом все же смягчилась:
– Ты тоже хорошо поработал, Джо. А теперь давай-ка покончим с этими взаимными расшаркиваниями и попытаемся выяснить, что же все-таки случилось с малюткой Элис.
Когда она позвонила детективу-инспектору Синклэйру, голос у того был далеко не радостным.
– Скажите, мисс Уотерс, миссис Ирвинг вам вчера звонила? – спросил он. – Ваша статья вышла слишком преждевременно. Я только что получил в руки папку с материалами.
– Я сама ей звонила, инспектор Синклэйр. У нас уже был готов о ней материал, и я знала, что результаты экспертизы должны были поступить вчера.
– Это вы попросили ее мне позвонить?
– Детектив-инспектор Синклэйр, вы в самом деле считаете, что женщина, которая сорок с лишним лет ждала, когда же найдется ее дитя, нуждается в подобных подсказках? Анджела Ирвинг отчаянно жаждала ответа.
– Да, понятно. Я просто оказался к этому не готов, а пресс-служба завалена работой.
У Кейт изогнулись губы, но она все же сдержала самодовольную усмешку, иначе полицейский мог бы расслышать это в ее голосе.
– Это сенсационный сюжет, детектив-инспектор. А все-таки, – продолжала она, тихонько выводя их разговор из опасной зоны, – что последует дальше? Вы заводите дело по расследованию убийства?