Читаем Дитё полностью

— Вызови их, пусть выйдут. Что-то мне это нравится все меньше и меньше.

— Ты думаешь, что на нас могут напасть, — с сомнением спросил у меня Гена.

— Ну, посуди сам. Буксир теперь на плаву держится только чудом. Так?

— Так, — был вынужден подтвердить Геннадий, мельком глянув на «Генри».

— И чтобы спастись, им просто необходима хорошая посудина. Так?

— Возможно.

— Артур, Олег Владимирович на связи, просит вас, — окликнул меня от рации Слава.

Поставив за руль крутящегося рядом помощника рулевого, который с интересом наблюдал за моими манипуляциями, и подойдя к рации, я взял микрофон и, накручивая на палец витой шнур, сказал:

— Артур на связи, прием!

— Артур? У тебя шланги выносные для насосов есть? Прием!

— Воду откачивать? Прием!

— Да. Прием.

— Есть, гофрированные лежат какие-то. Прием.

— Хорошо. Подходите, есть возможность привести буксир в порядок. Прием.

— Понял. Олег Владимирович, кроме вас на борту еще кто-нибудь есть? Прием.

Даже через шум атмосферных помех, которые создавали недалекие молнии, было слышно недоумение старпома.

— Я же говорил, что судно пустое. Прием.

— У нас стойкое подозрение, что вы можете быть… э-э-э… в заложниках, все-таки моя «Ласточка» — это лакомый кусочек. Прием.

— Да все в порядке, судно действительно покинутое. Прием.

— Олег Владимирович, вы выйдете все на открытую палубу, и мы прекратим этот бессмысленный спор. Прием.

— Хорошо. Прием.

И действительно, из-под рубки вылезла хорошо знакомая фигура старпома. А из люка над машинным отделением один за другим показались остальные три моряка. Похоже, все на самом деле было в порядке.

— Так нормально? Уже не боитесь? Прием, — в голосе старпома была отчетливо слышна смешинка.

— Нормально, подгоняйте лодку, мы все-таки сперва проверим. Прием.

Положив яхту в дрейф в кабельтове от буксира, я вместе с Геннадием, тоже собравшимся на судно, сел в лодку, которую подогнал один из матросов, и поплыл на ней к «Седому Генри».

— Ну что, параноик, убедился, что судно пустое? — спросил меня старпом, следуя повсюду и с интересом за мной наблюдая.

— Ну, вроде да… а почему эта дверь задраена?

— Э-э-э, не трогай, только из-за того что в этих помещениях создалась воздушная пробка, буксир и не тонет. Повезло, что двигатель, похоже, был заглушен, вода не попала ни в баки, ни в систему впрыска. Сейчас воду откачаем из полузатопленных помещений и будем осматривать его.

— Ну, это без меня. Я, честно говоря, сильно вымотался от шторма и вашего спасения, засыпаю на ходу, так что с насосом помогу, а дальше сами.

— Да, конечно. Еще нужно баллоны воздухом накачать, корпус проверить на герметичность.

— Хорошо, давайте закончим с этим, а пока вы приводите «Генку» в порядок, я посплю.

Старпом ухмыльнулся, услышав, как я окрестил буксир, и мы подошли к рубке, где я спросил:

— Команда бросила судно из-за того, что оно начало тонуть?

— Нет, вряд ли, не похоже. Подобные буксиры специально разрабатывались для хождения в этих водах, а тут ураган за ураганом, особенно в это время.

— Думаете, команды не было на судне, когда начался шторм?

— Судя по всему, кто-то был. Может, дежурный, может, еще кто. Буксир явно что-то буксировал, может, остановились где-то, кто знает. Море умеет хранить свои тайны.

— Это да, ладно, я на «Ласточку», подгоню — и начнем.

— Хорошо.

Вернувшись на яхту, я завел дизель и подогнал ее к правому борту «Седого Генри». Большинство матросов сразу же попрыгало на буксир и разбежалось по нему, следуя командам Геннадия, который успел облазить буксир сверху донизу.

— Давайте принимайте, — командовал я, наблюдая, как в отдалении парни передают свернутый шланг для моих насосов на буксир. На самом «Генри» было несколько бухт шланга, но крепления не подходили к насосу с «Ласточки», так что пришлось использовать мои.

Посматривая изредка на гудящий компрессор, закачивающий в баллоны воздух, я инструктировал матроса, выбранного старпомом для водолазных работ.

— Давай пошел… пошел… все норма. Артур, включай, — крикнули мне.

Потянувшись, я встал и врубил оба насоса, начав откачивать воду из буксира.

Зевая и стараясь не уснуть на ходу, помог будущему водолазу натянуть костюм и надеть баллон. После чего проинструктировав его до слез, махнул рукой старпому и потопал спать во вторую спальню.

…И когда красавица уже почти сняла халатик, оголив великолепное бедро и красивые плечи, кто-то затряс меня за плечо.

— Артур! Артур, вставай, «око» сдвинулось! Да вставай, тебе говорят! — громко произнесла красавица голосом старпома, и я проснулся. Причем проснулся в дурном настроении, что выразилось в вопросе:

— Ну и какого хрена надо было меня будить, она уже почти разделась!.. Подождите, мне смутно припоминается, вы что-то про «око» твердили?

— Да, я тебе говорю, «око» пошло вразнос! Как бы не попасть под удар, — сказал стоящий рядом с моей койкой старпом.

— Блин, — вскочив, я стал быстро натягивать на себя одежду.

— Давай быстрее, — поторопил меня от двери Бессонов.

— Сколько у нас времени? — спросил я, зашнуровывая ботинки.

— Кто знает? Может, минута, может, час.

— Тогда отходим от этого недотопленного и попытаемся выжить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дитё

Похожие книги