Читаем Дюна: Дом Атрейдесов полностью

Выражение лица Пауля смягчилось, он подался вперед, сидя в своем кресле.

— Ты долго ждал, мальчик?

— О, это не имеет никакого значения, милорд герцог, — ответил Дункан, надеясь, что правильно употребляет слова. — В любом случае я уже здесь.

Он нервно потер родинку на подбородке.

Старый герцог покосился на гвардейцев, которые привели Дункана:

— Вы накормили этого молодого человека?

— Они накормили меня до отвала, сэр. Благодарю вас. Я очень хорошо выспался на вашем внутреннем дворе.

— На внутреннем дворе? — Герцог снова метнул быстрый взгляд на гвардейцев. — Итак, зачем вы здесь, молодой человек? Выявились сюда из какой-то рыбацкой деревушки?

— Нет, милорд, я прибыл с Гьеди Первой.

Гвардейцы крепче схватились за оружие. Отец и сын обменялись недоверчивыми взглядами.

— Тогда тебе лучше рассказать все, что с тобой приключилось, — сказал Пауль. Выражение лиц герцога и его сына не оставляло сомнений в том, что рассказанная без пропусков история юного Дункана вызвала у них отвращение.

Широко открытыми глазами герцог смотрел на Дункана. Пауль видел бесхитростное выражение лица мальчика и перевел взгляд на сына, думая, что это скорее всего не выдуманная история. Лето кивнул. Ни один девятилетний мальчик не в силах состряпать такую историю, если, конечно, его не научили.

— Вот так, сэр, я и прибыл сюда, — закончил свой рассказ Дункан, — чтобы увидеть вас.

— На каком континенте Каладана ты высадился, что это был за город? — спросил герцог. — Опиши его нам.

Дункан не помнил названия, но припомнил, что именно он видел, и старый герцог согласился, что, вероятно, Дункан действительно проделал тот путь, о котором рассказывал.

— Мне сказали, чтобы я пришел к вам и спросил, не скажете ли вы, что я должен делать. Я ненавижу Харконненов, сэр, и охотно предложу вам свою верность, если вы, конечно, позволите мне остаться здесь.

— Я готов поверить ему, отец, — спокойно произнес Лето, внимательно изучая серо-зеленые глубоко посаженные глаза Дункана. — Или это просто урок, который ты хочешь мне преподать?

Пауль откинулся на спинку кресла, его грудь и живот содрогались от спазмов. Через мгновение Дункан догадался, что этот великан просто сдерживает неуемное желание расхохотаться. Не в силах совладать с этим желанием, герцог все же взорвался смехом. Он смеялся, хлопая себя по коленям.

— Мальчик, я просто восхищен тем, что ты сделал. Парень с такими яйцами, как у тебя, не мальчик, а мужчина. И такого мужчину я не должен упустить.

— Благодарю вас, сэр, — произнес в ответ Дункан.

— Уверен, что мы сможем найти для него какую-то срочную работу, отец, — сказал Лето с усталой улыбкой. Он находил, что компания этого храброго мальчугана составит благотворный контраст всему, что он так недавно видел и пережил.

Старый герцог поднялся со своего удобного кресла и громко кликнул придворных. Он распорядился, чтобы мальчика вымыли, переодели и накормили.

— Нет, я передумал, — сказал он. — Накройте большой стол. Мой сын и я разделим трапезу с юным мастером Дунканом Айдахо.

Они перешли в соседний зал — столовую, где слуги засуетились, выполняя распоряжения герцога. Один из слуг гладко причесал и уложил курчавые волосы Дункана и провел статическим очистителем по его пыльной одежде. Во главе стола уселся Пауль, по правую руку сидел Лето, по левую — сероглазый Дункан. Герцог задумчиво оперся подбородком на свой огромный кулак.

— У меня есть идея, мой мальчик. Поскольку ты доказал, что можешь справиться даже с Харконненами, то для тебя не составит труда справиться с простыми салусанскими быками. Как ты думаешь, это не будет слишком сильным испытанием твоих способностей?

— Нет, сэр, — ответил Дункан. Он слышал о грандиозных боях быков, которые устраивал герцог. — Если вы хотите, чтобы я сражался с быками, то я буду счастлив делать это.

— Сражаться с ними? — Пауль рассмеялся. — Это не совсем то, что я имел в виду. — Герцог, смеясь, посмотрел на Лето.

Сын герцога заговорил:

— Думаю, мы с отцом нашли для тебя подходящее место здесь, в Замке Каладана. Ты будешь работать в стойле под руководством мастера Иреска. Будешь помогать ухаживать за быками моего отца; кормить их, а потом, может быть, если ты сумеешь подойти к ним поближе, то и дрессировать. Я сам это делал. — Он взглянул на отца. — Помнишь, Иреск обычно разрешал мне ухаживать за быками, когда я был в возрасте Дункана?

— О, этот мальчик сделает нечто большее, чем кормить быков, — сказал старый герцог. Пауль выгнул бровь, глядя, как в зал вносят кушанья, одно великолепнее другого. Он заметил, каким зачарованным взглядом смотрит на еду Дункан. — И если ты хорошо справишься с работой в стойле, то мы найдем для тебя более славное дело.

<p>Том 2</p><p>~ ~ ~</p>

История редко бывает добра к тем, кто должен быть наказан. Наказания Бене Гессерит не могут быть забыты.

Бене Гессерит. Изречения
Перейти на страницу:

Все книги серии Прелюдия к Дюне

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы