Читаем Дюна: орден сестер полностью

Гигантская машина потеряла равновесие и со стоном рухнула. Через несколько мгновений ученики разнесли ее на бессчетные обломки, уничтожив все технические цепи и соединения.

Довольная, гордая, в приподнятом настроении Анари вернулась к Манфорду. Она отерла пот со лба и благодарно поклонилась ему.

– Отрадно было снова увидеть тебя в твоей стихии, – сказал он ей.

Снаружи, за границами площадки для боя, умер выпотрошенный ученик. Одна из женщин-медиков пыталась остановить кровотечение и затолкать обратно внутренности. Но вот она покачала головой, подняла окровавленные руки и поклонилась в знак уважения к павшему воину, к проявленной им храбрости, хотя он был всего лишь учеником.

Флер печально взглянул на погибшего, потом на остальных учеников.

– Мастера меча сражаются, мастера меча погибают. Поэтому мы здесь.

– Мозг человека свят, – сказала Анари.

Манфорд громко обратился к мастеру Флеру:

– Людей очень легко совратить с истинного пути, поэтому нужен человек с ясным видением, способный удерживать их в колее. Кое-кому это может не понравиться, но у нас, батлерианцев, высшая цель.

– Твой призыв – наш призыв! – Флер вздернул подбородок. – Смотри, они почти закончили.

Все двенадцать оставшихся учеников продолжали громить боевого робота, пусть и поверженного. Один из них отсоединил боевые руки и поднял как трофей. Остальные методично разбивали робота на части и разбрасывали куски по траве. Один из бойцов держал оторванный овоид головы.

– Еще один противник уничтожен, мастер! – крикнул он.

Ученики вокруг него были изранены и измучены, но глаза у них яростно сверкали.

Манфорд сказал Флеру:

– Для нашего дела нужны сотни таких. С новым флотом нам доступны бесчисленные миры, и мы проследим, чтобы опасные технологии никогда больше не вышли из-под контроля.

– Ты получишь столько мастеров меча, сколько потребуешь, – пообещал Флер.

– Хорошо. Отлично, – воскликнул Манфорд и продолжал, понизив голос: – Однако не все наши враги столь очевидны, как этот боевой мек.

Любые попытки изменить священные тексты, сколь бы ошибочными те ни казались, крайне опасны.

Выдержка из конфиденциального отчета. Только для императора

– Чтобы разрешить снос старого здания школы Сукк, мне нужны веские основания, – со стоном сказал Сальвадор. – Батлерианцы вынудили меня согласиться на это, и они так или иначе его уничтожат, но ты должен дать мне надежное оправдание.

Братья встретились в роскошной оранжерее дворца. Родерик пытался принять неизбежное.

– Очень печально. Манфорд Торондо напрасно их так ненавидит. Мы оба знаем, что врачи Сукк бывают весьма полезны – тем, кто может себе это позволить. Они стараются не использовать сомнительные технологии.

– Сомнительные технологии? Толпы Манфорда отвергают любые технологии.

– Если бы наш отец вовремя обратился за медицинской помощью, он не умер бы от опухоли мозга.

Сальвадор фыркнул.

– И тогда я не стал бы верховным правителем, так что нет худа без добра.

Родерик медленно кивнул. Он знал прекрасное оправдание сносу старого здания школы Сукк. Если доказать, что прежний администратор школы Эло Бандо выкачал из Сальвадора целое состояние за ненужные медицинские процедуры, это вызовет скандал – но и выставит его брата дураком. Но едва ли ему когда-нибудь удастся убедить брата, что его обманывали.

– Может, получится сыграть на финансовых нарушениях. Ты ведь знаешь, ходили слухи.

– Или мы сами распустим слухи, что где-то в тайных комнатах у них спрятан компьютер. – Сальвадор сделал нетерпеливый жест. – Людей Манфорда не интересует достоверность информации. Они снесут здание, и неважно, найдут ли они там что-то.

– Это, несомненно, удачный ход, но такая ложь сделает из школы Сукк врага, – с растущей тревогой сказал Родерик.

– Тысячи врачей Сукк не врываются в столицу, угрожая насилием – беспокоиться надо из-за батлерианцев. Нужно бросить им кость, а Манфорд Торондо ясно дал понять, чего хочет. – Сальвадор покачал головой, взгляд у него был затравленный. – Но ситуацию с врачами Сукк нужно как-то спасти. Давай в знак нашей поддержки попросим у школы на Парментьере для меня хорошего врача. Когда отправим подальше Манфорда и его безмозглых приверженцев, постараемся восполнить ущерб, причиненный школе.

Они продолжали прогулку среди экзотических оранжерейных растений, и Родерик снова призвал брата к осторожности, но Сальвадор сказал:

– В прошлом ты советовал мне быть более рассудительным, но я имею дело с возбудимыми людьми. Не терплю, когда меня принуждают, но умиротворить батлерианцев нужно. Если они восстанут, с них станется выволочь всю семью Коррино и протащить по улицам, а на трон посадить кого-нибудь другого.

– Не волнуйся, брат, – сказал Родерик. – Этого я никогда не допущу.


На следующее утро император Сальвадор проснулся с решением, что своего первого сына назовет Сальвадором II (а второго – Родериком). Беда в том, что сыновей у него не было, дочерей тоже. Ни от жены, ни от одной из наложниц.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Дюны

Сказания Дюны
Сказания Дюны

Три повести по вселенной Дюны. 1. Свадебный шелк - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит на планете Эказ одновременно с событиями романа «Пауль». Пока идут приготовления к свадьбе герцога Лето Атрейдеса и леди Илесы Эказ, двенадцатилетний сын герцога Пауль отправляется в джунгли, чтобы воочию увидеть знаменитые туманные деревья...2.Дитя моря - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит во время событий шестой книги «канонической» части саги — «Капитул Дюны». Планета океанов Баззелл, являющаяся местом ссылки ули­чённых в преступлениях сестёр Бене Гессерит, захвачена Досточтимыми Матронами, а почти все ссыльные убиты. Сестра Користа, одна из немногих выживших, живёт в страхе и самостоятельно добывает себе пропитание в океане. Но однажды ночью её сети принесли необычный улов...3.Сокровище в песке - Действие этого рассказа Брайана Герберта и Кевина Дж. Андерсона происходит между двумя завершающими сагу книгами — «Охотники Дюны» и «Песчаные черви Дюны». На сожжённую Досточтимыми Матронами планету Ракис решается прибыть команда кладоискателей в надежде разыскать легендарные сокровища бога-императора Лето II.Перевод:Катерина Роговская Свадебный шелк2017Данил Гальченко Морское дитя 2017Дмитрий Пустозёров, Катерина Роговская Сокровище в песке 2017Александр Штефа Свадебный шелк, Дитя моря, Сокровище в песке 2015Иллюстрация (червь): Phil Renne

Брайан Херберт , Кевин Джеймс Андерсон

Эпическая фантастика

Похожие книги