Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

Было приятно, что несмотря на мою отстраненность и полное погружение в работу, я чувствовала себя частью коллектива. Фрау Ройснер говорила, что обедать я могу и в ресторане, где чаще всего собиралось высшее руководство, но я чувствовала себя там немного напряженно и в остальное время предпочитала местный кафетерий, где обедали мои сослуживцы.

И пусть за пределами стен Дворца наций я подруг не заводила и не ходила в бары, кинотеатры и прочие подобные заведения, у меня не было ощущения потерянности в чужом городе. Я не чувствовала себя одинокой. К тому же, за время моего проживания в Женеве, я немного изучила швейцарцев и поняла, что, несмотря на всю их серьезность и ответственность, скрупулезность и любовь к чистоте и деталям, человеческий фактор был применим и к этой нации. Они были не только бесхитростны и прямолинейны, но и, что удивительно, азартны, несмотря на всю свою бережливость. Я знала, что, например, моя секретарь была любительницей преферанса, мужья многих моих коллег ярыми футбольными болельщиками, фрау Ройснер страстным коллекционером редких книг, а Карл Юргенс нумизматом. И подобные черты, делавшую эту нацию более эмоциональной, не такой педантичной, как казалось на первый взгляд, были не исключением, а, скорее, правилом.

— Герр Юргенс очень хорошо отзывался о поездке, — между тем говорила миссис Оливер, наш координатор из Штатов, пока мы заходили в просторный кафетерий для персонала.

Мы, на некоторое время замолчав, встали с подносами и начали выбирать блюда, и я, как обычно, взяла салат с фетой, ячменный суп и филе окуня.

— Она оказалась очень продуктивной для ООН, — кивнула Моник Прежан, возглавлявшая образовательный сектор.

— Говорят, что организовал всю поездку король Генрих, — вступила в разговор Джасминда из финансового отдела, и я вовремя одернула себя, чтобы не проявить эмоций, пока мы усаживались за стол у окна.

— Это и не скрывалось, — подтвердила миссис Оливер, нанизывая на вилку салатные листья. — Сейчас, после того, как гнездо коррупции уничтожено и препятствия устранены, его величество в полной мере участвует в экономической жизни страны.

— И надо сказать, успешно учавствует, — согласилась Франка Швайгер, наша экономист.

— Он очень много работает и делает для своей страны, — отозвалась миссис Оливер, а мне вспомнились слова Генри “У каждого из нас будет много работы…”

— А вы смотрели его беспрецедентное интервью, которое он дал на Рождество в связи с разоблачением коррупционной ячейки?

— Да. Очень хорошо держался… Толковое интервью… Показывает его уровень… — хором закивали коллеги, а я поймала себя на мысли, что хочу его посмотреть.

— Кстати, Его Величество считают не только самым молодым и успешным монархом современности, но и, по мнению журнала, завидным холостяком… — внезапно произнесла наша ветренная Джасминда, и я сжала ложку, уже жалея, что согласилась на этот обед.

— Он, вроде бы, был помолвлен… — подала голос миссис Оливер, а я, отмечая блеск в глазах женщин, сделала вывод. Какими бы профессионалами они ни являлись, простое человеческое любопытство брало свое, и у многих возникало желание узнать что-нибудь об интересующем их объекте.

— Нет, уже нет, — со знанием дела сказала Моник. — СМИ писали, что король, будучи еще тогда принцем, расторг помолвку.

— Не удивлена. Изначально было видно, что там договорные отношения между семьями, — сказал кто-то из обедающих, а я ещё сильнее стиснула ложку, вспоминая ночной визит Генри на виллу.

— Интересно, у него кто-нибудь сейчас есть? — заговорщицки поинтересовалась коллега.

— Вряд ли. Он сейчас погружен в работу от и до. Трудоголик… — предположила Франка.

— А мне кажется, он в отношениях, просто держит все в секрете, — возразила Моник, и я от неожиданности поперхнулась супом.

— Злата, осторожней, — тревожно произнесла миссис Оливер, а я, прикрывая рот салфеткой, замотала головой.

— Суп горячий, — улыбнулась я, прокашлявшись, и внимательно посмотрела на коллегу.

“Нет, не знает… Всего лишь предположение…” — пронеслась мысль.

— Вот, кстати, кто у нас еще один трудоголик, так это мисс Дюнина, — усмехнулась Джасминда, не понимая, насколько точно она попала в цель своей параллелью.

* * *

Окончание главы завтра

Глава 10.

Весь остаток дня после планерки я проходила в напряжении и, несмотря на аврал и подготовку к докладу, я то и дело вспоминала обед с коллегами. Было в этом разговоре что-то странное, и я никак не могла понять своего состояния. Уже на паркинге, когда я садилась в машину, меня отвлекла Франка Швайгер. Она подходила к своему “рено” и, заметив меня, махнула рукой. Я с улыбкой отзеркалила жест и не могла не отметить, как она пробежалась быстрым взглядом и по мне, и по Вигго, и по моему автомобилю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература