Читаем Дюна. В Королевстве. Четвертая Книга полностью

Как ни странно, но за эти дни королева-мать не поставила мне ни одной подножки. Работа спорилась, шла легко, и меня никто не останавливал и не тормозил в развитии проекта. Настроившись на то, что мне будут мешать, я даже не знала, как реагировать на “зеленый свет” и гладкую трассу. Этот штиль я находила странным, как затишье перед бурей, и он еще больше напрягал, а не успокаивал.

“То ли к этому приложил руку Генри, то ли Элеонор что-то готовит…” — сделала я выводы, но все же склонялась ко второму варианту. Не было сомнений, что король осведомлен обо всем и, возможно, несмотря на поездку и загруженность он поговорил с матерью, но чувство, что я сижу на пороховой бочке, не проходило.

Выйдя из машины, мы с Розамундой поздоровались, и Элеонор нам мило улыбнулась.

— Как прошла встреча? — поинтересовалась она, но я была уверена, что наш юрист, обогнавший нас на трассе, и чья машина уже стояла на паркинге, давно все доложил королеве-матери.

— Все как и планировалось, — ответила я, и Элеонор кивнула.

— Молодцы, девочки. Не сомневалась в вас, — бодро ответила она, и мне показалось, что у нее отличное настроение.

“Видимо, в связи с приездом сына…” — нашла я единственно логичное объяснение, и мы с Розамундой направились внутрь здания.

— Королева-мать пребывает в на редкость отличном настроении, — тихо шепнула коллега.

— Да, мне тоже так показалось, — произнесла я, пока мы проходили через службу охраны, но какое-то неприятное чувство не уходило.

“Дюнина, у тебя паранойя”, - дернула я головой, отгоняя ненужные мысли, а к нам навстречу вышли из лифта несколько коллег и, увидев нас, забросали вопросами о встрече.

— Мы как раз идем выпить кофе. Расскажите нам, как все прошло… — предложила Аселия, работавшая на моем этаже, и я, вновь бросив взгляд назад, согласилась.

Заказав в нашем небольшом, но уютном ресторанчике кофе и нежные десерты с пралине, мы дружной компанией разместились у окна, откуда хорошо было видно и крыльцо, где остановилась Элеонор, и паркинг рядом.

Однако, рассказать о встрече нам не удалось.

Генри, выходившего из машины, я увидела первая. Следом за ним появилась девушка и слегка прижалась к нему, а им навстречу с распростертыми объятиями направлялась Элеонор и сияла от счастья.

“Определенно, она не походит на очередную кузину”, - я скользнула по девушке внимательным взглядом.

Мне не нравилось, как она прижималась к Генри, не нравилось, как она на него смотрела, и больше всего мне не нравилось, как Элеонор подошла к ним и обняла по-матерински. Будто это уже была женатая пара.

Чтобы скрыть эмоции, я до боли в пальцах сжала чашку с кофе и опустила взгляд, а одна из коллег посмотрела в окно и с радостью произнесла:

— Вот и наш король приехал.

— Да Его Величество не один, — послышался голос Аселии, и, судя по ее тону, не одна я отметила эти прижимания.

— Кто это? — поинтересовалась я, и мне стоило немалых сил заставить свой голос звучать ровно.

* * *

Следующая глава в понедельник

Глава 35.

— Это Алекса, — тихо прошептал кто-то из компании, будто на крыльце нас могли услышать.

Все притихли и, будто зачарованные, следили за происходящим, а я, внимательно наблюдая за сценой приветствия, отметила, что что-то во внешности девушки и в ее имени мне показалась отдаленно знакомым.

Тем временем Элеонор, как радушная хозяйка, повела пару внутрь, и на секунду мне показалось, что Генри, прежде чем войти в здание, скользнул взглядом по окну. Даже если я не ошиблась, это было лишь мимолетное движение головой, он не зафиксировал внимание на нас, но я была уверена, король знал, что я в фонде и могу наблюдать за этой теплой встречей.

Едва все участники этой мизансцены скрылись в лифте, мои коллеги отмерли и немного оживилась, получив пищу для обсуждения.

— Я и не знала, что его величество приедет из Европы с Алексой… — первой подала голос Розамунда, и на ее лице читалось искреннее удивление вперемешку с любопытством.

— Я знала, — кивнула Хельга, одна из родственниц королевской семьи, коих в фонде работало немало.

— Кто такая Алекса? — поинтересовалась я с выражением умеренного любопытства на лице.

— Нидерландская принцесса, — ответила Аселия.

— Нидерландская принцесса… — эхом повторила я и вспомнила, что видела несколько фото монаршего рода в интернете, когда мы с Эммой проходили очередной королевский урок.

В памяти тут же всплыли сведения об этой семье и, среди прочего, изображения Алексы вместе со своим женихом. Тогда у нее была короткая прическа, и принцесса выглядела немного объемнее чем сейчас.

“Если у нее есть жених, то зачем, черт возьми, она так прижимается к Генри…” — ревниво прошептала я, однако, от мысли, что принцесса помолвлена, от сердца отлегло.

Дюнина, они знают друг друга с детства, и все эти нежности — дань многолетней дружбе, — попыталась я найти оправдание такому поведению, но успокоиться мне не дали.

— Принцесса похорошела, не находите? — отметила Аселия.

— Такая миниатюрная стала. И длинные волосы ей идут… — закивали коллеги.

— Несмотря на расторжение помолвки… — услышала я и вновь сжала чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература