— Дитя, что думает и говорит как мужчина, — сказал высокий. — На твой вопрос я отвечу: мы не из тех, кто платит фай, водную дань, Харконненам. А потому я могу и приютить беглеца.
«Он понял, кто мы, — подумал Пол, — но в голосе этого человека кроется недосказанное».
— Я Стилгар, фримен, — сказал высокий, — это имя может развязать твой язык, парень?
«Знакомый голос», — думал Пол, вспоминая тот самый совет и появление этого человека, ищущего нож друга, убитого Харконненами.
— Я знаю тебя, Стилгар, — ответил Пол. — Я был вместе с отцом на совете, когда ты пришел за водой своего друга. Ты ушел оттуда с офицером моего отца, Дунканом Айдахо, вместо своего друга.
— А Айдахо бросил нас и вернулся к своему герцогу, — промолвил Стилгар.
Уловив разочарование в его тоне, Джессика приготовилась атаковать. Голос со скал позвал:
— Мы тратим время понапрасну, Стил.
— Это сын герцога, — сказал Стилгар, — именно тот, кого велел нам отыскать Лайет.
— Но… он ведь ребенок еще, Стил.
— Герцог был мужчиной, а этот парень воспользовался колотушкой, — сказал Стилгар, — и браво прошел путем Шай-Хулуда.
Джессика поняла, что о ней не ведется и речи. Приговор уже вынесен?
— У нас нет времени проверять, — запротестовал голос сверху.
— Но он может оказаться Лисан-аль-Гаибом.
«Ждет предзнаменованья!» — решила Джессика.
— А женщина? — сказал голос наверху. Джессика приготовилась. В этом голосе слышалась смерть.
— Да, женщина, — сказал Стилгар, — и ее вода.
— Ты знаешь закон, — отозвался голос из скал, — те, кто не умеет жить в пустыне…
— Тихо, — ответил Стилгар, — времена меняются.
— Так велел Лайет? — спросил голос.
— Ты сам слышал голос сайелаго, Джемис, — сказал Стилгар, — что ты так пристал ко мне?
А Джессика подумала: «Сайелаго!» Ключ к языку открывал простор пониманию. Это был язык Илма и Фикха, а слово «сайелаго» значило летучую мышь, маленькое летающее млекопитающее. «Голос сайелаго», значит, они получили дистранс — весть о них, приказ отыскать их с Полом.
— Но я напоминаю тебе о твоих обязанностях, друг Стилгар, — произнес голос сверху.
— Хранить силу племени — вот моя обязанность, — сказал Стилгар, — и единственная притом. И я не нуждаюсь в напоминаниях об этом. Этот мальчик-мужчина интересует меня. У него сытая плоть. Он воспитан на водах. Он жил вдалеке от отца-солнца. У него нет глаз Ибада. Но он говорит и поступает иначе, не как слабак с равнин. И его отец был таким. Как возможно это?
— Но мы не можем спорить с тобою всю ночь, — отозвался голос из скал, — если патруль…
— Успокойся, друг Джемис, своих слов я не буду тебе повторять.
Мужчина наверху промолчал, но Джессика слышала, как он опускался вниз, в котловину слева, перепрыгнув по пути расщелину.
— Голос сайелаго сообщил, что мы приобретем, если спасем вас обоих, — сказал Стилгар, — может быть, мальчик-мужчина силен, он еще может учиться, но что касается тебя, женщина… — он поглядел на Джессику.
«Теперь я поняла и его голос, и суть, — подумала Джессика. Его можно было бы одолеть одним словом, но он сильный мужчина… свободный в своих поступках и непокоренный ценнее для нас. Посмотрим».
— Я мать мальчика, — отвечала Джессика, — и сила его, которая тебя восхищает, во многом результат моего обучения.
— Сила женщины может быть безгранична, — сказал Стилгар. — Такова она в Преподобной Матери. Ты — Преподобная Мать?
На момент Джессика отбросила в сторону предосторожность и отвечала прямо:
— Нет.
— Ты обучена обычаям пустыни?
— Нет, но многие считают мои знания драгоценными.
— Мы судим по собственным законам, — ответил Стилгар.
— Каждый человек имеет право на собственные суждения, — произнесла она.
— Хорошо, что ты понимаешь это, — сказал Стилгар. — У нас нет времени затевать здесь для тебя испытания, женщина. Ты понимаешь? Мы не хотим, чтобы твоя тень наводила потом на нас зло. Я возьму с собой мальчика-мужа, твоего сына, и он будет пользоваться моим покровительством, будет иметь убежище в племени. Но что касается тебя, женщина… здесь нет ничего личного. Просто правило, истислах, поступать в общих интересах. Достаточно понятно?
Пол сделал полшага вперед:
— О чем идет речь?
Стилгар окинул его взглядом, но все внимание его было уделено Джессике.
— Если ты от младенчества не воспитан в обычаях пустыни, то можешь погубить целое племя. Это закон, мы не можем позволять бесполезным…
Джессика словно бы в обмороке начала оседать на землю. Естественное движение для слабого инопланетянина, — а очевидное замедляет реакцию противника. Мгновение нужно, даже чтобы увидеть привычное в непривычном, если это делается специально.
Увидев, что его правое плечо опустилось, рука потянулась в складки одеяния за оружием, она скользнула в сторону. Резкий поворот, взмах рук, кружение одежд — и вот она уже перед скалой, а мужчина беспомощно простерт перед ней.