Город мгновенно узнал о предстоящем событии. За час до взлета на площади собралась огромная толпа. Генерал с супругой вместе с Нильсом и Дюнасом вышли из дома под восторженные крики и гордо шагали по площади к воздушному аппарату. Кто-то из горожан вручил Лизетте цветы. И вот воздухоплаватели уселись в корзине, и шар начал медленно набирать высоту. Люди, собравшиеся на площади, затихли и, задрав головы и разинув рты, смотрели в небо. Потом кто-то закричал: «Ура!», толпа тут же подхватила, и уже целый хор скандировал: «Ура, ура, ура!». Лизетта посылала вниз зрителям воздушные поцелуи. Генерал махал толпе рукой. Со всех улиц на площадь бежали люди, чтобы увидеть это потрясающее зрелище. Мужчины бросали в небо шапки, женщины размахивали платочками, дети от восторга визжали и прыгали на месте.
Шар медленно поднимался в воздух. Площадь с каждым мгновением становилась все меньше и меньше.
– Летим, господа! Мы в небе! Ура, господа! Ура! – не переставала восторгаться Лизетта.
– Мы летим! Мы – покорители неба! Смотрите на север, там уже видны очертания берега. А как красива сверху наша река! Хотя отсюда она похожа на ручеек. И бескрайний лес тянется во все стороны! – восхищался Нильс.
– Взгляните, господа, наверх. Над нами облака, они совсем близко. Вот и солнце выглянуло! – радостно вторил ему Дюнас.
– Я лечу! Как это прекрасно! Жаль, что мы не вдвоем. Как было бы хорошо. Только ты, я и небо! – ласково сказал генерал своей супруге и обнял ее.
– О да! Только мы и небо! – ответила Лизетта.
– Как красива земля! – с восторгом закричал Нильс.
– Как удивительна наша жизнь, господа! – воскликнул Дюнас.
– Жизнь прекрасна! – воскликнули все.
Пока весь город любовался полетом бесстрашных покорителей неба, хозяин цирка, его «звезда» и все остальные артисты цирка тихонько сели в свои повозки и незаметно уехали из города. Горожане уже знали все, что произошло этим утром на пароходе, и не простили Марио его предательства. Все были просто возмущены тем, что он хотел сбежать с Жези и с бриллиантом, а свой цирк хотел бросить на произвол судьбы.
Почтмейстера Фердинанда через день увезли в оковах в далекую столицу. Никто из жителей городка не вышел его проводить.
А еще через несколько дней у причала собрался весь город. Горожане пришли провожать генерала и его жену. Жители принесли «на дорожку» дорогим гостям пирожки, печенье, соленья, варенье и много чего еще вкусного. Лизетту больше всего поразили невесть откуда появившиеся осенние цветы. Их принесли так много, что она стояла на палубе, буквально утопая в цветах. Из-за этих подарков, от того, что придется расстаться с этим, теперь милым ее сердцу городком она даже немного всплакнула. Генерал в парадном мундире и начищенных сапогах стоял на палубе и махал горожанам рукой. Прозвучал гудок, пароход медленно пошел по реке и вскоре скрылся за поворотом.
Один Дюнас остался у Нильса и гостил у него до самого Рождества. Днем он уезжал на побережье и часами беседовал с местными жителями. Изучал их обычаи, традиции, нравы, ходил с ними на рыбалку и на охоту. Вечерами подолгу сидел у себя в комнате у теплого камина в мягком кресле и писал увлекательные заметки, но в первую очередь – длинные письма своей дорогой и любимой Элли, которая с нетерпением ждала его скорейшего благополучного возвращения домой.
В праздник Рождества друзья сели на санки и покатили в сторону моря. И вдруг в небе засияли сполохи, словно это был праздничный бал миллионов небесных бабочек, порхающих среди ярких звезд. Это было северное сияние…
Восторженно глядя в небо, Дюнас замахал руками и во весь голос закричал:
– Какая красота! Какое счастье увидеть это! Мечты сбываются!
Нильс взглянул на своего счастливого приятеля и воскликнул:
– Мечты сбываются всегда, друг мой. Нужно всего лишь этого захотеть!