— Тепер для мене зрозуміло, — сказав я, — чому вже вчора ваші співвітчизники знали і про Алісу, і про приліт нашого корабля.
— Атож. Вони ж потрапляли у ваш холодильник із майбутнього.
— І все-таки, чому така радість із приводу Алісиного приїзду? — запитав Полосков. — Чому не з приводу мого, наприклад, приїзду?
— А дуже просто, — відповів підстаркуватий шешинерієць. — Адже ми вельми незлобливі, мирні люди. І ми цінуємо добре до нас ставлення.
— Ну й що? Аліса ж не знала про те, що ви залізете до нас у холодильник?
— Ох, яка простодушність! — докірливо мовив зелений чоловічок.
Він розчинився в повітрі й через три секунди з’явився знову з великим ананасом у руках.
— Я щойно побував у вашому холодильнику, — похвалився він.
— Але ж там уже немає ананасів.
— А я побував там учора вночі. Хіба незрозуміло? Простіше простого. Я зараз літав у минуле і вчора вночі узяв із холодильника ананас. Але я не вкрав ананаса, а взяв його, бо Аліса сьогодні вранці нагадала Полоскову, що вона ще раніше виграла у нього бажання і її бажання — віддати нам ананаси. Тому сьогодні вранці ми зустрічали Алісу із вдячністю за те, що вона дозволила нам брати ананаси учора вночі…
— Я збожеволію! — вигукнув Полосков. — Спочатку був сьогодні ранок, потім була вчора ніч, і ви брали ананаси, яких ще не можна було брати, бо їх згодом можна буде брати…
— А в нас лишилося в житті так мало радощів, — відповів зелений чоловічок, не слухаючи Полоскова. — І ми ніколи раніше не куштували ананасів. Я, наприклад, тепер щодня вирушатиму у вчорашній день, щоб з’їсти ананас, який я з’їв учора…
Ми трохи помовчали — переварювали новини. Потім шешинерієць зітхнув і сказав:
— Не можу більше. Я пішов у минуле доїдати ваш ананас.
— Стривайте, — зупинив я його. — У мене до вас ділове запитання.
— Краще й не питайте, — відповів зелений чоловічок. — Адже я знаю, про що ви спитаєте.
— Ой, правда, — згодився я.
— Ви спитаєте про звіра на ім’я скліс, через якого ви сюди прилетіли.
— Звичайно.
— Ми можемо вам привести сто склісів, але ж ви відмовитеся від них. Он дивіться, один лежить за рогом. Ви зараз розведете рука ми і скажете: “Це ж звичайна собі корова!”
Ми заглянули за ріг. Там лежала корова. Я розвів руками й сказав:
— Це ж звичайна собі корова!
— От бачте.
Тут зелений чоловічок попрощався з нами й пішов, точніше, зник, бо всі жителі цієї планети мали дивну звичку розчинятися в повітрі. І він не бачив того, що сталося потім, і все його вміння дивитися в майбутнє й минуле не допомогло. Бо ми взяли цю корову, привезли її в Московський зоопарк, і вона досі там — один із найпопулярніших експонатів.
Щойно наш зелений провідник щез, корова потяглася, поволі звелася на ноги й розгорнула довгі перепончасті крила, які досі були обмотані довкола її живота. Корова зітхнула, подивилася на нас великими сумними очима, струснула крилами, змахуючи з них пилюку, відштовхнулася стоптаними ратицями й перелетіла через вулицю. Летіла вона як корова — погано й невміло, але ж усе-таки летіла!
І тоді я спитав у зеленого хлопчика, що несподівано з’явився поруч:
— Це чия корова?
— Скліс? — запитав хлопчина.
— Атож, чий це скліс?
— Та нічий, — відповів хлопчина. — Кому скліси потрібні? Їх пасти зовсім неможливо — розлітаються. Тому ви беріть, не жалко.
І ми рушили до “Пегаса”, женучи перед собою скліса лозиною. Скліс іноді злітав у повітря, але швидко стомлювався й починав ліниво трюхикати.
Потім до нас пристав ще один скліс, але ми його з собою брати не схотіли — й одного прогодувати не так легко. Скліс довго, ображено ревів і махав хвостом.
Аліса повернулася невдовзі після нас, їй стало нудно з шешинерійцями. Та й вони про неї швидко забули — порозліталися хто в минуле, а хто в недалеке майбутнє.
Розділ 13
ПАРАЛІЗОВАНІ РОБОТИ
— Ну, тепер, — оголосив Полосков, коли ми піднялися з планети, на якій втратили увесь наш запас ананасів, — прямим ходом у систе му Медузи. Ніхто не заперечує?
Ніхто не заперечував. Я хотів було заперечити, але Аліса так на мене глянула, що я сказав:
— У польоті кораблем розпоряджається капітан. Як скаже Полосков, так і буде.
— Тоді ніде більше не будемо затримуватись, — мовив Полосков.
Та через два дні нам довелося затриматись і змінити курс. Корабельна рація “Пегаса” прийняла сигнал біди SOS.
— Звідкіля він? — спитав я Полоскова.
— Зараз про все дізнаємося, — відповів наш капітан, схиляючись над приймачем.