Читаем Диверсант полностью

Суралыч

Диверсант

Проснулся Картавый из-за солнца, бившего прямо в глаза через грязные занавески из кружевного тюля. Поскольку из всех его глаз природным иммунитетом от солнца обладал только шоколадный – пришлось вставать. Щелкнув пультом телевизора и напевая известный шлягер «Мимо тещиного дома я без шуток не хожу» герой повествования, пошатываясь, побрел в ванную, откуда появился, спустя полчаса, совсем другим человеком. Среди множества произошедших метаморфоз наиболее явной была смена запаха изо рта (вместо оттенка «вчера спорол несвежее г….» появился составной «г…. и зубная паста Ромашка»).

Наскоро перекусив, Картавый оделся и двинул в сторону метро – бороться с произволом чиновников, мелкими взяточниками, крупными коррупционерами и просто равнодушными к происходящему в стране гражданами, занимающими пассивную жизненную позицию.

Судя по скоплению народа, день обещал быть удачным. Зайдя в один из центральных вагонов подошедшего состава в числе последних, борец с несправедливостью принял индифферентное выражение лица и начал всматриваться в пролетавшие за окном кабеля, тюбинги и другие элементы метростроевского пейзажа. Поставленная им себе «на сегодня» задача требовала предельной концентрации, аккуратности и точности. Когда в просвете туннеля показалась станция, настало время действовать. Буквально за минуту до открытия дверей Картавый испустил из недр своего молодого тела мощнейший флатус, подавив при этой сопутствующий сфинктеральный резонанс. После чего уверенно вышел в открывшиеся с легким шипением двери.

Результаты первой акции он наблюдал из-за колонны, спустя полминуты. В набиравшем скорость вагоне метались люди. Даже через закрытые двери был слышен поток взаимных обвинений и угроз. Усмехнувшись, и незаметно выбросив в урну пакетик из-под горохового концентрата, народный мститель продолжил выполнение поставленных задач.

Уже вечером, усталый, после пятнадцати блестяще проведенных операций он шел домой. Но не усталость заботила его. Главным в жизни героя было – действие. Каждый день разномастые враги, ведущие борьбу от лица правительственных органов, должны были получать отпор. Растущие налоги, инфляция, постоянное вранье из телевизора – все это терзало душу и требовало отмщения. И оно вершилось. В разные периоды израненная и угнетаемая очередным отребьем страна сама рождала себе героев, которые спасали ее. Такие люди как Петр I, Сталин – были волей провидения. Таким же был и Картавый – беззаветный патриот, борец за свободу и совесть.

http://udaff.com/creo/101761.html

рейтинг 3,35/6

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука