Читаем Диверсант (СИ) полностью

- Что будешь пить? - смахнул Гризли со стола фляжку с классическим напитком пиратов всех мастей, и одновременно с ней два жестяных стакана - плеснул по глотку бормотухи в каждый.

Для антуража романтической встречи не хватало лишь свечей и еды. Но наедаться перед близким знакомством с девицей, головорез не желал. Выпить - да. Это куда ни шло. Вот и вместо свечи использовал самокрутку, установив её в пепельницу, которой послужил один из стаканов, второй он предложил гостье, не сразу принявшей его предложение занять место на стуле напротив него.

Упиралась Полина недолго, и уступила сразу, едва пират рявкнул:

- Сядь, я сказал!

Для большей убедительности, Гризли стукнул фляжкой по столу.

- Ну!

Полина нехотя поднялась с пола и вышла из угла. Осмотрев стул, она не нашла ничего необычного, опасаясь: в её тело вопьются жгуты.

- Спасибо, - чуть смягчился для виду пират. - Порадовала. А теперь пей!

- Я не пью, - зашевелила дрожащими губами Полина.

- Пей! - настоял пират.

Вцепившись пальцами в жестянку, гостья поднесла его к лицу. Её чуть не вырвало от тошнотворного запаха.

Пахла бормотуха отвратительно. Какова же была на вкус, ей ещё только предстояло узнать.

- Я жду, - откинулся вальяжно на спинку головорез, сжимая в одной руке початую фляжку, а в другой - дымящую самокрутку.

Полина с небывалым отвращением прильнула устами к жестяной поверхности стакана, и чуть наклонив, закашлялась. Чем вызвала неподдельную улыбку у пирата.

- Пей до дна! - настоял Гризли.

По лицу девицы покатилась слеза, но она даже не заметила этого, выполняя в точности требования пирата. Поэтому ничего удивительного в том не было, что спустя миг по щекам заструились новые слезы. Нет, не от обиды или страха, а от бормотухи.

Столь резкого напитка, она ещё ни разу в своей жизни не пила.

- Тебе следовало опрокинуть стакан в себя и выпить бормотуху залпом, - сделал очередной глоток из фляжки головорез, и приложился к самокрутке. После чего предложил: - Не желаешь попробовать покурить её?

Он намерено пахнул дымом в лицо девицы, и та вновь закашлялась, вызывая смех у пирата. Он казался ей настолько отвратительным, что Полина готова была убить его, не задумываясь, хотя являлась санинструктором, и дала обет спасать, а не калечить людей.

Но для пирата горела желанием сделать небольшое исключение.

- Ты всё ещё боишься меня, красавица? - разомлел головорез.

Бормотуха с самокруткой сделали своё дело.

- Нет. С какой стати мне бояться тебя, - казалось, и на девицу подействовал спиртосодержащий напиток. - Ты же не мутант! Вот его стоит опасаться, маньяка. Ему препарировать живого человека - одно удовольствие! Ты не такой.

- А какой же я, красавица? Хочешь узнать поближе? - прильнул головорез к столу, став значительно ближе к гостье.

Он застыл напротив неё с дымящим окурком, с которого не сводила сейчас своих глаз Полина. Кажется, она нашла способ, как раз и навсегда избавиться от ненавистного ей попутчика. Поэтому подобно ему придвинулась к столу, и также положила руки.

- Ух, ты... - не ожидал от неё подобного действа пират.

До поцелуя было далеко, однако Гризли показалось: она уже готова на него, и не только.

- Может, ещё и молнию расстегнёшь?

- Почему бы и нет, - уступила ему вновь Полина. - А то здесь душно. Наверное это из-за того отвратительного и мерзкого напитка.

- Точно, - гоготнул Гризли. - Хочешь ещё?

- Наливай, - снова подыграла ему девица, и как он учил её, махнула залпом, опрокинув стакан на себя.

Именно на себя, а не в себя, но сделала вид, что занюхала рукавом комбинезона, когда им же и растёрла по лицу бормотуху.

- У-у-ух...

- Ещё? - разошёлся не на шутку пират.

Действия напивавшейся девицы, его забавляли. Он рассчитывал: она вот-вот захмелеет, и не станет сопротивляться, тогда он схватит её на руки и потащит к откидному у стены ложу.

- А давай... - разошлась Полина. - Гулять, так гулять.

- Вот, а я про что, когда про то же самое и речь веду, - вновь налил ей пират немного бормотухи в подставленный стакан.

И всё повторилось вновь - Полина выдохнула и закрыла рукой лицо. После чего вдруг неожиданно качнулась назад и съехала под стол.

- Э-э... Ты куда это, красавица? - оторопел головорез, и заглянул под низ, наткнувшись взглядом на девицу. - А я?

- Падай, - пыталась улыбнуться колонистка, но вместо этого отрыгнула, и отвалилась на спину.

- Уже, - рванул к ней Гризли, спеша стащить комбинезон - вдруг понял: девица не просто так закрыла глаза в ожидании сладострастного мига, а просто уснула. - Ты спишь?

Гостья не ответила, и ему пришлось легонько тряхнуть её за плечи. И снова никакой ответной реакции не последовало.

- Ну и ладно, - рванул он молнию с комбеза Полины рукой вниз.

Вот тут, прикинувшись сонной, гостья и поняла: он изнасилует её даже спящей. И то, что она будет неподвижной во время полового акта, его нисколько не расстроит. Главное, что он у него произойдёт с ней.

- Не так быстро, милый, - чуть приоткрыла глаза Полина.

- Ха, я уже милый, - оторопел пират, позабыв о всякой спешке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Остросюжетные любовные романы