Читаем Дивизия «Газа» захвачена. 7 октября 2023 года полностью

…Полтора часа идет война — а картина боев неясна. В штабе до сих пор считают, что пограничный забор повредили только в одном месте и прорвались несколько десятков террористов, максимум — 200. Не ясно, где атакуют, сколько их, и сколько сил в распоряжении дивизии и командования. На этом этапе решают послать все возможные силы к границе, не зная, что боевики Нухбы перекрыли перекрестки и главные дороги, ведущие в регион. Тяжелые пулеметы, установленные на пикапах, ракеты РПГ и десятки вооруженных боевиков на заслонах останавливают огнем всех, кто приближается. Тех, кто спешит на помощь военным базам и укреплениям, атакуют, и они несут тяжелые потери. Часть нападающих одеты в форму солдат ЦАХАЛа. Трудно понять, военные на дороге — наши или переодетые враги.

Бойцам дежурного взвода дивизии вместе с бедуинами-следопытами удается задержать нападающих, но ненадолго. Один из героев того боя — подполковник Мунцер Арамше, командир батальона бедуинских следопытов дивизии Газа. Уже в самом начале он понял, что ворота базы остались без охраны, и поставил около них двух следопытов и нескольких других бойцов. Затем приказал молодому бедуину-следопыту переодеться и позвать по-арабски террористов. Когда те приблизились, Мунцер выскочил из укрытия и расстрелял их в упор. Они воевали плечом к плечу — бедуинские следопыты и те малые силы, которые были на базе, сражаясь за «хамаль», центр управления, где находились комдив, несколько офицеров и солдат. Комдив хотел сам принять участие в бою на территории базы, но получил приказ оставаться в штабе и оттуда руководить обороной района. Подполковник Саар Маклуф, офицер связи, выскочил только с личным оружием — и тут же был смертельно ранен.

Капитан Нитай Амар, офицер инженерной части Южной бригады, тоже подключился к бою. В последние недели он несколько раз сигнализировал, что у пограничных заграждений появились подозрительные предметы, похожие на взрывные устройства. Советовал командирам провести патрульную поездку для специальной проверки. Никто не ответил на его просьбу. И вот сейчас он воевал с теми, кто заложил эти взрывные устройства. Нитай погиб в бою за базу дивизии.

Несколько террористов пытались прорваться к жилым помещениям на базе. Большая часть солдат находились в бронированных убежищах или в «хамале», но террористам удалось ранить нескольких из них. Бои шли на центральном дворе базы и в жилом районе, но защитникам пришлось отступить, так как силы были не равны.

И вот — центральный двор дивизионной базы захвачен. Крики на арабском и автоматные очереди во все стороны. Один из боевиков опускает израильский флаг в центре и водружает зеленый флаг.

Вот она — картина победы, ее тут же посылают вожакам, сидящим в командном туннеле под больницей Аш-Шифа: знамя ХАМАСа в центре военного лагеря.

Дивизия «Газа» захвачена!

Трудно переварить значение трех этих слов. Штаб дивизии «Газа», штаб главных военных сил против сектора Газа, задача которого мобилизовать эти силы, передавать информацию и вести армию в бой — оккупированная территория. Хотя и на короткое время, всего на несколько часов, но урон ужасен.

Первое подкрепление прибыло около 11.00. Спецназ «Шальдаг», находившийся недалеко от штаба дивизии. Бой еще продолжается, силы неравны, и исход его неясен. Бойцы «Шальдага» несут потери. Через несколько минут появится генерал-майор в запасе Таль Ашур и вступит в бой.

Десятки террористов все еще хозяйничают на центральном дворе и продолжают искать наших солдат и офицеров. Еще одна команда «Шальдага» прибудет два часа спустя, и многие террористы будут убиты, оставшиеся переместятся в спортзал базы. Боевой вертолет прилетит за несколько минут до 16.00, выпустит несколько ракет в спортзал и закончит бой, длившийся более девяти часов. В центральном дворе, на дорожках вокруг него и между разрушенными зданиями останутся десятки трупов боевиков.

В бою за штаб дивизии пали 19 наших бойцов.

12

Удушье от ядовитого газа в «хамале». Наблюдательницы захвачены в пижамах

Проломив пограничные заграждения, террористы устремились ко всем укрепленным позициям или военным базам рядом с кибуцами, близкими к границе. Они расходились по дорогам. Одна группа — в кибуц, другая — на базу или форпост. Поэтому бойцы, которые должны были защитить населенные пункты, вынуждены были воевать на своих базах.

Северная военная база Нахаль-Оз, рядом с одноименным кибуцом, стала одной из первых целей нападения. Там сидели наблюдательницы 414-го батальона — они следили за тем, что происходит по ту сторону забора, и в случае необходимости должны были задействовать систему «вижу — стреляю».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах
Океан вне закона. Работорговля, пиратство и контрабанда в нейтральных водах

На нашей планете осталось мало неосвоенных территорий. Но, возможно, самые дикие и наименее изученные – это океаны мира. Слишком большие, чтобы их контролировать, и не имеющие четкого международного правового статуса огромные зоны нейтральных вод стали прибежищем разгула преступности.Работорговцы и контрабандисты, пираты и наемники, похитители затонувших судов и скупщики конфискованных товаров, бдительные защитники природы и неуловимые браконьеры, закованные в кандалы рабы и брошенные на произвол судьбы нелегальные пассажиры. С обитателями этого закрытого мира нас знакомит пулитцеровский лауреат Иэн Урбина, чьи опасные и бесстрашные журналистские расследования, зачастую в сотнях миль от берега, легли в основу книги. Через истории удивительного мужества и жестокости, выживания и трагедий автор показывает глобальную сеть криминала и насилия, опутывающую важнейшие для мировой экономики отрасли: рыболовецкую, нефтедобывающую, судоходную.

Иэн Урбина

Документальная литература / Документальная литература / Публицистика / Зарубежная публицистика / Документальное
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable

A BLACK SWAN is a highly improbable event with three principal characteristics: It is unpredictable; it carries a massive impact; and, after the fact, we concoct an explanation that makes it appear less random, and more predictable, than it was. The astonishing success of Google was a black swan; so was 9/11. For Nassim Nicholas Taleb, black swans underlie almost everything about our world, from the rise of religions to events in our own personal lives.Why do we not acknowledge the phenomenon of black swans until after they occur? Part of the answer, according to Taleb, is that humans are hardwired to learn specifics when they should be focused on generalities. We concentrate on things we already know and time and time again fail to take into consideration what we don't know. We are, therefore, unable to truly estimate opportunities, too vulnerable to the impulse to simplify, narrate, and categorize, and not open enough to rewarding those who can imagine the "impossible."For years, Taleb has studied how we fool ourselves into thinking we know more than we actually do. We restrict our thinking to the irrelevant and inconsequential, while large events continue to surprise us and shape our world. Now, in this revelatory book, Taleb explains everything we know about what we don't know. He offers surprisingly simple tricks for dealing with black swans and benefiting from them.Elegant, startling, and universal in its applications, The Black Swan will change the way you look at the world. Taleb is a vastly entertaining writer, with wit, irreverence, and unusual stories to tell. He has a polymathic command of subjects ranging from cognitive science to business to probability theory. The Black Swan is a landmark book—itself a black swan.Nassim Nicholas Taleb has devoted his life to immersing himself in problems of luck, uncertainty, probability, and knowledge. Part literary essayist, part empiricist, part no-nonsense mathematical trader, he is currently taking a break by serving as the Dean's Professor in the Sciences of Uncertainty at the University of Massachusetts at Amherst. His last book, the bestseller Fooled by Randomness, has been published in twenty languages, Taleb lives mostly in New York.

Nassim Nicholas Taleb

Документальная литература / Культурология / История