Читаем Дивнариум (СИ) полностью

И это очень обрадовало Афадель. Теперь выдраться из ее рук, не лишившись самого дорогого (не короны) король бы не смог. Я пробовал, я знаю.

— Ты! — воскликнул король. — Ты опять явился, чтобы… чтобы…

— Да я так просто заглянул, — удивленно произнес Следопыт, выплюнув рукав рубашки и с интересом наблюдая за разворачивающимся действом.

Король хотел сказать что-то еще, но не смог: кое-что Афадель, как я уже говорил, делает профессионально. На бочках с тростинкой натренировалась.

Однако я недооценил силу воли нашего повелителя. Ему все-таки удалось освободиться без потерь, хотя он был изрядно растрепан, а корона съехала на одно ухо. Я поспешно протянул ему мантию, и Трандуил завернулся в нее, по-моему, в два оборота.

— Дожили! В моем собственном дворце!.. — патетически воскликнул он и удалился быстрым шагом.

— Предатель! — зашипела Афадель. И удалилась в другую сторону. Я подумал и пошел присмотреть за мухоморами: мало ли, что ей взбредет в голову.

Следопыт удалился в третью сторону — пошел искать Леголаса, наверно.

— Что это на тебя нашло? — спросил я, догнав подругу. — Совсем уже, на короля кидаешься!

— Да на спор, — вздохнула она, присмотрелась, сняла у меня с шеи королевский пояс и довольно ухмыльнулась: — Вот и доказательство! И пусть кто посмеет сказать, что я не довела дело до конца!

— Довела, — вставил я.

— Не до того! Ты же ничего не видел, верно? — с нажимом спросила она.

— Ничего. У меня мантия на голове была, — понятливо ответил я.

— А Следопыт не проболтается.

— А с кем ты спорила? — не утерпел я. — Не с Леголасом же?

Афадель поковыряла землю носком сапога и посмотрела в небеса.

— Что, все же с Леголасом?! — ужаснулся я. — Дожили…

Потому что тогда Следопыт мог и проболтаться.

— А на что спорили?

— О, — довольно ухмыльнулась Афадель, — на хорошенькие такие камушки…

— Угу, скажи еще, Сильмариллы!

— Сильмариллы не Сильмариллы, но тоже ничего! Сам понимаешь, в королевской сокровищнице всего много.

Я покачал головой. Леголас был королевским сыном, но за поход в сокровищницу ему запросто могли оторвать голову. А уж про нас (я не сомневался, что Афадель меня не забудет, если что) и говорить нечего. И не убеждайте меня, что у эльфов нет смертной казни…

— Мухоморы понесем, махну на что-нибудь не настолько приметное, — сказала она с намеком. — Заклепочки тебе новые поставим…

— Ты откуда?.. — опешил я.

— Ха. Будто я первый день тебя знаю, — победно ухмыльнулась она. — Бери мухоморы, пошли.

— Погоди, я хоть штаны надену, — вздохнул я. — Не могу же я к гномам в таком виде!

— Да, не стоит так рисковать, — согласилась она. — Я тоже что-нибудь накину. И давай, не копайся!

И мы понесли мухоморы к гномам, но это уже совсем другая история…

А потом вот рассказывают сказки о том, как злобные гномы присвоили эльфийские сокровища! Знали бы они правду… Хотя нет. Лучше не знать.

<p>09</p><p>Рифмачи</p>

Как-то раз мы с Афаделью скучали. Вернее, мы не должны были скучать, потому что были в дозоре, но смысл?..

— Афадель? — сказал я.

— Карамель, — ответила она. — Хвандир?

— Драил кольчугу до дыр, — огрызнулся я. Подруга вспомнила, как меня наказали за небрежение к воинской снаряге и захихикала.

Мы продолжили, да так увлеклись, что не заметили, как к нам подошел король наш Трандуил. И что его сюда занесло?

— Чем это вы тут заняты? — вкрадчиво спросил он.

— Играем в рифмы, ваше величество, — бодро ответил я, вытянвувшись по стойке смирно в положении лежа. Очень удобно, кстати. — Ну вот загадайте имя!

— Леголас, — ядовито сказал он.

— Бьет белку в глаз!

— Хм… — Король подумал и сел рядом с нами, скрестив ноги. Олень пасся поодаль. — Следопыт?

— Небрит и немыт, — фыркнула Афадель. Мы давно в эту игру играем, не королю с нами тягаться.

— Митрандир?

— Спер палантир! — выдал я.

— У кого?! — опешил король. Олень поднял голову.

— Это для рифмы, — пояснила подруга. — Эльфы же должны уметь слагать стихи, вот мы и тренируемся. — Ну-ка, Трандуил!

— Руки не мыл, — машинально ответил я. — Глоин!

— Почестей достоин. Олень!

— Скука и лень. Элронд!

— Э… э-э-э… тебе в рот!

Услышать такое от короля нашего Трандуила я не ожидал. Афадель тоже. Олень вообще предпочел скрыться в зарослях. Наступила тишина, в которой звонко посвистывали стрелы.

— Саурон, — сказал я для разрядки обстановки.

— Опетушён, — мгновенно ответил король.

— Не в рифму! — радостно завопила подруга. — Снимайте мантию, ваше величество!

— Это еще зачем?! — отшатнулся он.

— Ну так мы на раздевание играем…

— Можно переиграть? — быстро спросил Трандуил.

— Нельзя, — радостно сказали мы хором.

Король снял мантию и сел на нее. Видимо, чтобы мы не сперли. А мы могли!

— Гэндальф, — загадал я.

— Пендальф!

— Снимайте сапоги, ваше величество, — пропела Афадель.

— Почему это? — возмутился король. — Это точная рифма!

— Это сложная игра, — поддержал я подругу. — Который год тренируемся.

— Рифма точная, но неэстетичная, недостойная эльфийского короля, — добавила она.

— Зато Гэндальф достоин, — проворчал король.

— Тут спорить не будем, но сапоги снимайте.

Король предпочел снять воротник.

— Саруман, — сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги