Читаем Дизайнер полностью

— Хорошо, но этот разговор еще не закончен, Мия.

Она шмыгнула носом, и я шлепнула ее по попе, после чего вышла вслед за ней из кафе.

***

— Забрали? Кто? — Я тупо уставилась на Томаса, одного из моих коллег из приюта. — Но я только сегодня утром его привела. Его не могли взять так быстро.

Томас пожал плечами и продолжил мыть пустую конуру.

— Забрали. Какой-то парень пришел в полдень и сказал, что возьмет этого пса, подписал бумаги.

— Но, — мне пришлось повысить голос, чтобы меня услышали за лаем других собак, — после заполнения заявления нужно ждать двадцать четыре часа.

Томас окунул швабру в ведро.

— Думаю, парень поговорил с Линдой напрямую и, что бы он ни сказал, убедил ее позволить ему забрать собаку сразу.

— Кто, черт возьми, этот парень? Линда не стала бы нарушать правила даже ради самого Господа.

Томас рассмеялся.

— Это садовник, я не помню его имени, но он знает толк в дамах. Линде может быть сто лет, но и она не устояла перед ним.

— Садовник? — Нехорошее предчувствие подкатывало к моему животу. — Где сейчас Линда?

— В кошачьей комнате.

Я выскочила из вольера и пронеслась через холл в кошачью комнату. Распахнула дверь. Линда подметала пол, а около дюжины кошек бродили вокруг ее ног. Линда была невысокой, весила девяносто фунтов, пропитая насквозь, и могла повалить на пол взрослого, паникующего дога. Она заправлялась бурбоном и сарказмом и была управляющей приюта для животных последние двадцать пять лет. Никто не знал ее точного возраста, но ей должно было быть не меньше семидесяти.

— Вы отдали ту бездомную собаку, которую я привела сегодня утром Ноксу Джеймсону?

— И тебе добрый день, Изабель. — Линда перестала подметать. Как только она остановилась, большой рыжий кот прыгнул к ней на руки, выбив метлу из рук. Линда прижала его к груди и погладила густую шерсть.

— Простите. — Я глубоко вздохнула. — Нокс забрал эту бездомную собаку?

— Да.

— Но нужно подождать двадцать четыре часа, чтобы проверить рекомендации и убедиться, что будущий хозяин настроен серьезно.

Линда усадила кота на одну из когтеточек и снова взяла в руки метлу.

— Мистер Джеймсон убедил меня, что он готов взять собаку сейчас.

— Что? Как?

— Ну, он упомянул, что собака уже провела ночь в его доме.

Я яростно покраснела, а Линда подняла на меня нарисованные карандашом брови.

— Что?

— Ничего, — пробормотала я.

— Ты знаешь что-то о мистере Джеймсоне, чего не знаю я?

— Нет, он хороший парень и любит животных.

— Тогда в чем проблема, Изабель?

— Я... нет никакой проблемы.

— Хорошо. Если ты закончила ругать меня за мои методы, вольеры снаружи нужно вымыть из шланга.

— Да, мэм.

<p><strong>Глава 4</strong></p>

Нокс

— Как ты собираешься его назвать? — Моя мама почесала пса за ушами, и он издал радостное «гав», прежде чем прислониться к ней.

— Еще не решил. — Я сел за кухонный стол и выпил холодный чай. — Есть предложения?

— Ему бы подошло Макс. — Мама сидела рядом со мной и слегка улыбнулась, когда собака уткнулась головой ей в колени. Она снова почесала ему макушку. — Максу не помешало бы искупаться.

— Знаю. Я отведу его в «Нежные лапы» после посещения ветеринара. Просто решил зайти, чтобы ты могла познакомиться со своим новым внуком.

Она засмеялась и покачала головой.

— Не то чтобы мне не нравилась твоя собака, но я очень надеюсь на человеческих внуков рано или поздно.

Я ничего не ответил, и она сжала мою ладонь.

— Почему ты завел собаку, дорогой?

— А почему бы и нет? Я люблю животных, а ему нужен был дом. — Я отказался смотреть ей в глаза.

— Последние пятнадцать лет ты провел, оградив себя от всех и всего, что могло бы в тебе нуждаться, и...

— Ты знаешь, почему я это сделал.

— Да, знаю. Я не согласна с этим, но понимаю. Вот почему в том, что ты вдруг завел собаку, нет никакого смысла.

— Это всего лишь собака, мама, — проговорил я. — В этом нет ничего особенного.

— Милый, посмотри на меня.

Она снова сжала мою руку, я вздохнул и поднял глаза. Я знал, что будет дальше, знал, что услышу одну и ту же речь в сотый раз. Она считала нужным сказать это, даже если я никогда ей не поверю. У меня были свои методы преодоления, у нее — свои.

— Твоя бабушка была пьяна. Она упала с лестницы. Это несчастный случай.

— Знаю.

— С нашей с отцом стороны было нечестно просить тебя присмотреть за ней в тот день. Мы не должны были просить тебя об этом, и не проходит и дня, чтобы я не пожалела об этом. Если бы могла вернуться назад и все изменить, я бы это сделала.

— Я знаю.

— Не знаешь, милый. Ты говоришь, что понимаешь, но не позволяешь себе ни с кем сблизиться. Тебе нужно вернуться к терапии и...

— Нет. Я достаточно времени провел на терапии в подростковом возрасте, больше не буду.

— Нокс, это был несчастный случай. Страшный, ужасный несчастный случай, в котором ты не виновен, несмотря на то, что он тебе сказал. Тебе нужно перестать наказывать себя и позволить себе быть рядом с кем-то. Найти любовь. Спать со случайными женщинами и не иметь постоянных отношений — это нездорово.

— Мне нравится моя жизнь такой, какая она есть.

— Нравится? Или ты хотел бы быть с Изабель?

Я разлил свой холодный чай на стол.

— О чем ты говоришь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящие мужчины

Детская лихорадка (ЛП)
Детская лихорадка (ЛП)

Он был плохим парнем... теперь он готов стать отцом. Декс Не припомню, чтобы я когда-либо был спокоен. Но потом жизнь, реальность, ад и моя природная сущность врезали мне поддых. Я понял, чего хочу. Ребенка. В тридцать девять лет я заболел детской лихорадкой, и это означало обладать женщиной, которую я всегда хотел, но знал, что она слишком хороша, чтобы быть не только моей, но и матерью моего ребенка. Ева Я всегда хотела Декса. Он источает собой силу и мощь мускулов. Он является воплощением того, что можно назвать — настоящий мужчина. Он загнал шар мне в лузу, утверждая, что хочет меня не только как свою женщину... но и как мать своего ребенка. Буду честна — это то, что я всегда хотела. Декс Ева заслуживает большего, но я слишком эгоистичен и хочу от нее быстрой капитуляции. Ничто не помешает мне сделать ее своей... и сделать ее матерью моего ребенка.

Дженика Сноу

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Механик
Механик

Испачкаются не только его руки.   Лили У меня было все. Богатство и привилегии. На окружающих я смотрела свысока. Только все пошло не по плану, и теперь у меня ничего нет. Людям в этом городе наплевать, что я живу в трейлере-развалюхе, и лишь один сэндвич отделяет меня от голодной смерти. Они считают, что я получила по заслугам. И они не ошибаются. И теперь я стою перед сексуальным, как грех, механиком Джеком Уильямсом и предлагаю ему... сделать со мной что угодно своими большими грязными руками в обмен на ремонт моей машины. Делаю то, от чего раньше пришла бы в ужас. Мне должно быть стыдно. Вместо этого я мечтаю о том, чтобы Джек дотронулся до меня. Джек Я вырос в бедном районе города. Меня воспитывал человек, который обожал разговаривать на кулаках, и не переживал, жив я или умер. Забота о себе - мой главный приоритет, и меня не интересуют беды других людей. Особенно проблемы в лице заносчивой, в прошлом богатой девушки, Лили Карсон. Не мое дело, что её деньги, её семья и её друзья исчезли. И вот сейчас она стоит в моей мастерской, предлагая мне то, что я так давно хотел. Одно прикосновение к её мягкой нежной коже, и я пропал. Лили теперь принадлежит мне, и я позабочусь, чтобы она и все остальные в этом проклятом городе, узнали об этом. Примечание автора: Это первая история из серии одиночных, коротких и грязных новелл. (Ну. Очень. Грязных.) Если вы ищите быстрое чтиво с настоящей любовью, чрезмерно опекающим альфой, мужчиной «синим воротничком», то эта серия про, образно выражаясь, настоящих мужчин, для вас!

Рамона Грей

Эротическая литература
Плотник
Плотник

«Он мастерски владеет молотком, Рё меня СЃРєРѕСЂРѕ пригвоздят».РњСЌРґРёСЃРѕРЅ.РћРЅ РіРѕРІРѕСЂРёС' это неправильно. РћРЅ утверждает, что РјС‹ РЅРµ можем быть вместе. Будучи влюбленной РІ плотника Джейкоба Маркена РЅР° протяжении нескольких лет, СЏ устала ждать. Меня РЅРµ волнует разница РІ возрасте. РЇ сделаю РІСЃРµ что РІ РјРѕРёС… силах, чтобы доказать ему, что РјС‹ предназначены РґСЂСѓРі для РґСЂСѓРіР°. РЇ хочу быть СЃ РЅРёРј.Рђ то, что СЏ хочу, непременно становится РјРѕРёРј.Джейкоб.РћРЅР° искушение, которому СЏ должен сопротивляться. Перед смертью лучшего РґСЂСѓРіР° СЏ обещал, что Р±СѓРґСѓ заботиться Рѕ РњСЌРґРёСЃРѕРЅ, Р° РЅРµ пытаться затащить ее РІ постель. РљРѕРіРґР° РњСЌРґРёСЃРѕРЅ РїСЂРѕСЃРёС' соорудить несколько книжных полок, СЏ РЅРµ РјРѕРі отказать. Быть СЃ ней наедине РЅРµ самая лучшая идея. РЇ РЅРµ РјРѕРіСѓ быть СЃ ней. РЇ РЅРµ должен быть СЃ ней.РќРѕ РњСЌРґРёСЃРѕРЅ всегда получает желаемое. Р

Борис Николаевич Сергуненков , Рамона Грей

Детская литература / Эротическая литература
Бармен
Бармен

Он заходит лучше, чем стакан виски.Рэйчел.Быть девственницей в двадцать три года — не самое плохое. Гораздо хуже при этом влюбиться в человека, не знающего о моем существовании. Рен Паркер, местный бармен, никогда, возможно, не посмотрит на странную библиотекаршу, но это не мешает мне фантазировать о том, чтобы застать его врасплох в библиотеке и немного пошуметь.Но нужно реально смотреть на вещи, я же не могу вечно оставаться девственницей. Подцепить милого парня в баре оказалось до смешного просто. До тех пор пока Рен не обнаружил, что именно я делаю. Неожиданно человек, который, как я думала, никогда не обратит на меня внимания, не смог удержать руки при себе в моем присутствии, отчего у меня все внутри перевернулось.Он сказал, что моя девственность принадлежит ему, и я более чем рада согласиться.Рен.Я хотел Рэйчел Бэнкс с той секунды, как впервые ее увидел. Она настолько великолепна и сексуальна, что не могу дождаться, чтобы уложить ее под себя. Она перевернула мой мир вверх ногами. Но все это не имеет значения: такой человек как я не может хотеть такую женщину как она. Так было, пока однажды вечером я не увидел, как она дарит другому принадлежащее мне.Все мои инстинкты вопят, что она принадлежит мне, и я не смогу спокойно спать, пока она не подарит мне свое сердце и невинность. Я играю в опасную игру. У меня есть прошлое, которое такая женщина как Рэйчел никогда не поймет, и было бы правильно отдать ее невинность кому-то другому, хорошему человеку.Но я никогда не мог отдавать то, что принадлежит мне, так что уже слишком поздно.Аннотация автора: Эта третья книга из серии одиночных, коротких и грязных новелл. (Ну. Очень. Грязных.) Если вы ищите быстрое чтиво с настоящей любовью, чрезмерно опекающим альфой, мужчиной «синим воротничком», то эта серия про, образно выражаясь, настоящих мужчин, для вас!18+

Рамона Грей

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература