Я лишь усмехнулась, услышав от дракончика словечки нашего мира. Ещё год тут пробудем – и Аня его ещё не такому научит… Если раньше не сожрёт.
– Там лестница на чердак, – ответила на первый вопрос Стоукса. – И наверху мы хранили наряды, от которых по каким-либо причинам отказались. Как от этого, например. Да-да, и такое бывает!
Я направилась следом за мышью, хотя больше всего хотелось доползти до кровати, рухнуть на подушку и, не раздеваясь, забыться крепким сном.
– Оказалось, не каждый фамильяр может служить определённой ведьме, – продолжала объяснять Стоуксу, который полетел за мной. – Как только устанавливается контакт, то порой выясняется, что человек и животное несовместимы.
– Это как? – махая крыльями, озадачился дракончик. – Я вот сразу понял, что Лайд – мой хозяин. И мыши тоже. И другие…
– Потому что вас объединяет природная магия, – перебив, пояснила я. – Которая закрыта людям. Можно сказать, что у вас хорошо развито некое чутьё. У людей оно слабее в разы, если вообще присутствует. В моём мире его называют шестым чувством. Интуицией. Если оно хорошо прокачано – то предвидением. Но как правило, люди слепы. В этом понимании.
Я поднялась по крутым ступенькам и открыла первую дверцу, за которой была ещё одна лестница – винтовая. Заметив её, Стоукс буркнул:
– Надо было влететь через окно чердака. Как я тут помещусь?
– Садись, чудо, – похлопав себя по плечу, разрешила я.
Он опустился, и я сразу пожалела о своём решении.
– Ты чего такой тяжёлый?
– Я нормальный! – оскорбился он.
– Весишь килограммов шесть, – пожаловалась я, – а по виду не скажешь. И Лайд, когда ты плюхаешься на него, даже не шелохнётся.
– Так он магический дракон, – пожал плечиками Стоукс и перевёл тему. – Так что там у людей? Ты сказала, что вы слепы.
– В отношениях, – тяжело взбираясь по лестнице, вздохнула я. Мало того что устала, так приходилось дракона на плече тащить. Но сама же предложила, так что придётся потерпеть. – У людей часто бывает такое… Вроде с удовольствием встречались, а вместе ужиться не смогли. Или, наоборот, поженились под давлением и вдруг оказались идеальной парой.
– Как вы с Лайдом? – понимающе кивнул дракончик.
– Уж ты-то знаешь, что этот брак ненастоящий, – пожурила я.
– Не для моего хозяина, – серьёзно возразил тот. – Ты для него – истинная пара!
– Смешно, – хмыкнула я и, наконец оказавшись наверху, толкнула дверь, ведущую на чердак.
Да так и застыла на пороге, забыв, что людям свойственно дышать.
– Та-дам! – подскочили мыши.
– Ты не очень-то торопилась, – заметил Лайд.
Но дело было не в том, что этот надменный тип забрался в крохотную каморку. И не в его странном чересчур роскошном наряде, который переплюнул даже свадебный.
Я во все глаза смотрела на маленькое чёрное платьице, что висело на деревянном манекене. Оно было очень похоже на то, что было на мне в нашу первую встречу, но явно изготовлено недавно и из местных тканей.
– Примеришь? – предложил Лайд.
– Надеюсь, мы угадали с размерами, – засуетилась Доська. – Вот, пожалуйста, ручку сюда, Ваш-шсветлость!
– Не буду переодеваться при нём!
От возмущения я даже пришла в себя.
– Я отвернусь, – галантно ответил Лайд и действительно сделал это.
– Вы же говорили, что это отвратительный наряд, – прищурилась я.
– Он тебе нравился, значит, я ошибался, – последовал ответ.
Подозрения мои возросли.
– Что вы задумали?
– Я уже сказал, что желаю загладить свою вину. Для этого мне пришлось прийти сюда и организовать для тебя сюрприз.
– Могли бы не утруждаться, – сбросив хламиду, в которой работала, буркнула я.
– Но я хотел потрудиться, – обернулся он.
– Не смотрите! – вскрикнула я, и Лайд снова встал ко мне спиной.
Платье оказалось впору и сидело ещё лучше, чем моё собственное. Мягкая гладкая ткань обтягивала фигуру, словно вторая кожа, и не причиняла дискомфорта при движениях. Изысканная вышивка сверкала пришитыми драгоценными камнями. А ещё…
На чердак, постучав, вошёл Вивек. Неся в руках подушечку, на которой сверкали и переливались туфли, как в сказке о Золушке.
– Стойте, – заволновалась я. – Глазам не верю! Они высечены из камня?
– Я постарался до малейших деталей вспомнить обувь, в которой ты была, – снова обернулся Лайд.
На этот раз я не стала заставлять его отвернуться, потому что старшая мышь успела затянуть шнуровку на моей спине. Молнии в этом мире изобретены ещё не были…
«Кстати, надо это исправить», – подумалось мне, но я помотала головой, откидывая несвоевременные мысли. Заявила:
– Мои были сделаны из каучука, кожи и пластика! А как ходить в каменных?
– Ножку, Ваша Светлость, – хлопотала Доська.
Две другие подтащили стул, и старшая мышь приподняла мою стопу за пятку. Потеряв равновесие, я уселась и с ужасом смотрела, как на меня надевают невероятно красивые полупрозрачные колодки.
– Да я в них ноги по уши сотру! Шага не ступлю…
– Тебе и не надо, – осадил Лайд.
Приблизившись, неожиданно подхватил меня на руки. И припечатал:
– Идём на бал.
Ну, приплыли…
Глава 34. Иллюзия выбора
Я был невероятно горд собой!