Читаем Дизайнер одежды для фамильяров полностью

Я лишь усмехнулась, услышав от дракончика словечки нашего мира. Ещё год тут пробудем – и Аня его ещё не такому научит… Если раньше не сожрёт.

– Там лестница на чердак, – ответила на первый вопрос Стоукса. – И наверху мы хранили наряды, от которых по каким-либо причинам отказались. Как от этого, например. Да-да, и такое бывает!

Я направилась следом за мышью, хотя больше всего хотелось доползти до кровати, рухнуть на подушку и, не раздеваясь, забыться крепким сном.

– Оказалось, не каждый фамильяр может служить определённой ведьме, – продолжала объяснять Стоуксу, который полетел за мной. – Как только устанавливается контакт, то порой выясняется, что человек и животное несовместимы.

– Это как? – махая крыльями, озадачился дракончик. – Я вот сразу понял, что Лайд – мой хозяин. И мыши тоже. И другие…

– Потому что вас объединяет природная магия, – перебив, пояснила я. – Которая закрыта людям. Можно сказать, что у вас хорошо развито некое чутьё. У людей оно слабее в разы, если вообще присутствует. В моём мире его называют шестым чувством. Интуицией. Если оно хорошо прокачано – то предвидением. Но как правило, люди слепы. В этом понимании.

Я поднялась по крутым ступенькам и открыла первую дверцу, за которой была ещё одна лестница – винтовая. Заметив её, Стоукс буркнул:

– Надо было влететь через окно чердака. Как я тут помещусь?

– Садись, чудо, – похлопав себя по плечу, разрешила я.

Он опустился, и я сразу пожалела о своём решении.

– Ты чего такой тяжёлый?

– Я нормальный! – оскорбился он.

– Весишь килограммов шесть, – пожаловалась я, – а по виду не скажешь. И Лайд, когда ты плюхаешься на него, даже не шелохнётся.

– Так он магический дракон, – пожал плечиками Стоукс и перевёл тему. – Так что там у людей? Ты сказала, что вы слепы.

– В отношениях, – тяжело взбираясь по лестнице, вздохнула я. Мало того что устала, так приходилось дракона на плече тащить. Но сама же предложила, так что придётся потерпеть. – У людей часто бывает такое… Вроде с удовольствием встречались, а вместе ужиться не смогли. Или, наоборот, поженились под давлением и вдруг оказались идеальной парой.

– Как вы с Лайдом? – понимающе кивнул дракончик.

– Уж ты-то знаешь, что этот брак ненастоящий, – пожурила я.

– Не для моего хозяина, – серьёзно возразил тот. – Ты для него – истинная пара!

– Смешно, – хмыкнула я и, наконец оказавшись наверху, толкнула дверь, ведущую на чердак.

Да так и застыла на пороге, забыв, что людям свойственно дышать.

– Та-дам! – подскочили мыши.

– Ты не очень-то торопилась, – заметил Лайд.

Но дело было не в том, что этот надменный тип забрался в крохотную каморку. И не в его странном чересчур роскошном наряде, который переплюнул даже свадебный.

Я во все глаза смотрела на маленькое чёрное платьице, что висело на деревянном манекене. Оно было очень похоже на то, что было на мне в нашу первую встречу, но явно изготовлено недавно и из местных тканей.

– Примеришь? – предложил Лайд.

– Надеюсь, мы угадали с размерами, – засуетилась Доська. – Вот, пожалуйста, ручку сюда, Ваш-шсветлость!

– Не буду переодеваться при нём!

От возмущения я даже пришла в себя.

– Я отвернусь, – галантно ответил Лайд и действительно сделал это.

– Вы же говорили, что это отвратительный наряд, – прищурилась я.

– Он тебе нравился, значит, я ошибался, – последовал ответ.

Подозрения мои возросли.

– Что вы задумали?

– Я уже сказал, что желаю загладить свою вину. Для этого мне пришлось прийти сюда и организовать для тебя сюрприз.

– Могли бы не утруждаться, – сбросив хламиду, в которой работала, буркнула я.

– Но я хотел потрудиться, – обернулся он.

– Не смотрите! – вскрикнула я, и Лайд снова встал ко мне спиной.

Платье оказалось впору и сидело ещё лучше, чем моё собственное. Мягкая гладкая ткань обтягивала фигуру, словно вторая кожа, и не причиняла дискомфорта при движениях. Изысканная вышивка сверкала пришитыми драгоценными камнями. А ещё…

На чердак, постучав, вошёл Вивек. Неся в руках подушечку, на которой сверкали и переливались туфли, как в сказке о Золушке.

– Стойте, – заволновалась я. – Глазам не верю! Они высечены из камня?

– Я постарался до малейших деталей вспомнить обувь, в которой ты была, – снова обернулся Лайд.

На этот раз я не стала заставлять его отвернуться, потому что старшая мышь успела затянуть шнуровку на моей спине. Молнии в этом мире изобретены ещё не были…

«Кстати, надо это исправить», – подумалось мне, но я помотала головой, откидывая несвоевременные мысли. Заявила:

– Мои были сделаны из каучука, кожи и пластика! А как ходить в каменных?

– Ножку, Ваша Светлость, – хлопотала Доська.

Две другие подтащили стул, и старшая мышь приподняла мою стопу за пятку. Потеряв равновесие, я уселась и с ужасом смотрела, как на меня надевают невероятно красивые полупрозрачные колодки.

– Да я в них ноги по уши сотру! Шага не ступлю…

– Тебе и не надо, – осадил Лайд.

Приблизившись, неожиданно подхватил меня на руки. И припечатал:

– Идём на бал.

Ну, приплыли…

<p><strong>Глава 34. Иллюзия выбора</strong></p>

Лайд

Я был невероятно горд собой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги