Читаем Дизайнер одежды для фамильяров полностью

– Почему «от вас»? – вернув мне одежду, стушевалась она. – Я говорила, что хочу домой. Туда, откуда мы с Аней пришли. И мы не со звезды свалились, как легковерно думают люди. И не прилетели из загадочной страны ведьм, как вы упрямо считаете. Мы из другого мира, где такая одежда считается нормальной. – Она снова показала на свои соблазнительные ножки. – Но это не касается жутких каменных колодок… – Осеклась и тише добавила: – Хотя они, безусловно, красивые и наверняка дорого вам обошлись.

Последние её слова бальзамом пролились на моё сердце.

– Значит, тебе всё же понравился мой подарок.

– Я не сказала вам спасибо? – искоса глянула она.

– Не сказала, – согласился я.

– Так говорю. – Она опустила ресницы, пряча взгляд. – И я… прощаю вас. Ваше самолюбие и чванливость, ваше высокомерие и неумение слышать других.

– Ты прощаешь или ругаешь? – нахмурился я.

– Я уже всё сказала, – отвернулась она.

– Значит, второе, – подытожил я. – И что мне предпринять, чтобы ты больше не сердилась?

Она молчала, и я предположил:

– Вернуть тебя и твоего фамильяра домой? Но как мне сделать это, если ты не из страны ведьм?

– Поверьте, этот вопрос меня не отпускает с той минуты, когда я оказалась здесь, – горько ответила она.

У меня снова в груди будто что-то царапнуло. Вырвалось:

– Неужели тебе так плохо?

– А как бы вы чувствовали себя, не имея возможности связаться с родными? – обернулась она. Пристально посмотрела мне в глаза. – Очнувшись неизвестно где и встречая существ, о существовании которых лишь читали?

– Я много книг прочёл, – задумчиво проговорил я. – О существах, которых давно нет в этом мире. О великих победах и кровавых поражениях моих предков. О надеждах, которые так и не сбылись, и невероятных целях, которые удалось достигнуть. Но ни в одной не было упоминания о других мирах и путешественниках, подобных тебе.

Сказав это, я тут же пожалел о своих словах. Лицо Евгении помрачнело и даже чуточку осунулось. Словно зелье, которое приготовил Вивек, прекратило своё действие, и усталость разом навалилась на ведьму. Будто я выдернул почву у неё из-под ног.

Лишил надежды.

– Похоже, мне снова надо извиняться, – недовольно проворчал я.

Тут карету снова резко покачнуло, и ведьма опять оказалась в моих объятиях, но в этот раз я и не думал любоваться её ножками.

Прижавшись ко мне, девушка расплакалась.

<p><strong>Глава 35. Свадебное путешествие по-драконьи</strong></p>

Евгения

Не знаю, что на меня нашло. Уверена, что это навалилась усталость последних сумасшедших дней. Я работала не покладая рук, от рисования болели запястья, ныли искусанные чужими фамильярами пальцы. Напряженное ожидание Лайда и непривычное состояние жены тоже не добавляли спокойствия. А предстоящий бал так вообще вывел из себя.

Как и безапелляционное заявление тэрра, что я должна присутствовать.

Нет, я не против исполнять обязательства нашей договорённости, но неужели у этого истукана язык бы отвалился предупредить меня о готовящемся торжестве? Я бы отдохнула пару часиков. Но дракона ничем не прошибёшь, думает только о себе…

Сердиться на Лайда не выходило. На самом деле мне невероятно сильно понравился его подарок. Оказывается, мужчина не только слушал мои слова, но и слышал! Я и предположить такого не могла. Казалось, КоллТэрр слушает лишь себя любимого, а все остальные для него служат фоном вроде шума морского прибоя или шелеста листвы.

Как же я ошиблась.

Платье было повторено в точности, а видел Лайд его один раз. Или не один? Какая разница! Проделана огромная работа. Да, помогали мыши, – вряд ли тэрр кроил ткань или вдевал нитку в иголку, – но мужчина исполнял самую тяжёлую и основополагающую работу.

Образ!

Как дизайнер, я была растрогана и очарована невероятным подарком. Одним жестом Лайд перечеркнул очень много неприятностей, что мне доставил.

Но вот сам мужчина ничуть не изменился.

Тэрр оставался всё тем же властным засранцем, что и раньше. Не слушал других и делал только то, что сам желал. Надо было позлиться…

Но не получалось.

А когда он признался, что не знал о других мирах и даже не встречал упоминаний в книгах о перемещениях, то у меня оборвалось в груди. Словно это стало последней каплей моего предела возможностей. И я разрыдалась.

Лайд обнял меня и молча ждал. Не успокаивал, за что ему большое спасибо. Не жалел – я терпеть этого не могла! Не приказывал замолчать и собраться с силами. Я сама это сделала. Прикусив губу, заставила себя остановить солёный поток.

– Слезами горю не поможешь, – отодвинувшись, виновато улыбнулась я. – Так у нас говорят.

Осознавая, как «мило» сейчас выгляжу с опухшими глазами и красным носом, опустила голову. Но Лайд, надавив снизу на мой подбородок, заставил посмотреть ему в глаза.

– Слезами – нет, – спокойно согласился тэрр. – Я помогу. Даю слово наследника Балейвы, что мы облетим весь мир, чтобы найти решение.

– Наследник? – уточнила я. – Ты же король. Именно для этого была свадьба?

– Мне нужна не корона, – покачал он головой, – а…

«Ты», – почему-то ждала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги