– А, великий воин Йек-гуш! – Приветствует нас Саид-весёлый, а сам легко проглядывает наши мысли. Я могу поставить защиту, но чувствую, что этого делать не следует. Петруха доволен собой и явно ничего не подозревает. Как же его незаметно предупредить, что хозяину нашему врать бесполезно? Кстати, а что такое «Йек-гуш» – в мыслях хозяина нахожу нечто соответствующее нашему слову одноухий, что ж – вполне подходящая кличка для Петрухи.
Прекрасный пир на берегу озера, усыпанного цветами. Да,… умеют же жить люди!!! Впервые за всю свою жизнь я чувствую полную гармонию с окружающим меня миром. Молчу и впитываю ароматы сада. Петруха, тем временем, излагает придуманную им версию случившегося. Надеюсь, хозяин не будет с ним слишком строг!
– Не буду, юноша, – отвечает мне мысленно Саид. – Но пусть всё же посидит немножко в камере и подумает, кому можно, а кому нельзя врать. А с тобою нам надо поговорить наедине.
С берега пруда мы с Саидом поднимаемся на плоскую крышу. Резко падает полог ночи, и над нами зажигаются звёзды. Мы лежим на белоснежных шкурах горного барса и, не спеша, ведём разговор.
– Итак, юноша, откуда и куда ты держишь путь?
Я постарался вспомнить своего отца, как бы он ответил на такой незатейливый вопрос. Перед глазами предстала картина детства: отец обхватил руками большое дерево и говорит: «Какое же оно круглое, а у нас – все деревья квадратные!..»
– У кольца – нет конца. Но путь моего отца всегда был с четырьмя углами, да и мой, похоже, весьма угловат.
– Забавно, забавно, юноша. А откуда родом твой уважаемый отец и как твоё отчество.
– Отец никогда не говорил мне, откуда он родом. Ему пришлось покинуть меня, когда мне было всего семь лет. Его имя я назвать не могу. В качестве отчества я взял имя любимого отцовского пса Рекса.
– Тогда я буду называть тебя Ибн-Кальб, что значит Сын Собаки, а меня можешь называть – Шадмане – это моё имя для домашних. Значит, отца твоего звали Ра. Любопытно, любопытно…
– Уважаемый Шадмане читает в моих мыслях.
– Немного, но не беспокойся, это знание останется со мною. Да, кстати, а что передал тебе твой уважаемый отец, какую мудрость?
– В основном, он передавал мне учение «о четырёх истинах», которое исповедует их племя.
– Как-нибудь, если на то будет воля Аллаха, ты меня просветишь в учении об этих «четырёх истинах». А о пяти драгоценностях тебе отец ничего не рассказывал?
– Увы, нет.
– А не упоминал ли отец при тебе каких-либо имён….
– Нет, никаких имён отец при мне не упоминал, кроме имени своей любимой жены Съегле.
– Интересное имя. А на каком языке разговаривают в землях твоего отца? Можешь ли сказать мне что-либо на этом языке?
Я попытался вспомнить что-либо цельное из того, что произносил отец… Утро, капли росы на ветвях, мы с отцом в весеннем лесу наблюдаем восход солнца. Вот над полем выплывает розовый край и отец начинает петь свой гимн Солнцу. Я вспомнил даже мотив….
– Да-а??? Я знаю около сотни языков, но здесь не понял ни одного слова. И мелодия совсем чуждая. Что это было?
– Это был гимн Солнцу, который отец пел каждый раз на восходе.
– Твой отец – огнепоклонник?
– Да, он признавал огонь священным и поклонялся Солнцу, которое называл Хан.
– Хоть одно знакомое слово. Что я тебе скажу. Возможно племя твоего отца – это та недостающая пятая ветвь, отколовшаяся ещё до рождения Пророка, а скорее ещё ранее – до рождения великого Иссы. Но если тебе предназначено быть посланцем, то отец должен был передать тебе соответствующую Бараке.
– Отец ничего не успел сделать, он исчез так внезапно, но затем к нам приехала моя сестра и привезла с собой нечто, что её просили передать старейшины племени, может, это и есть та самая Бараке, о которой вы спрашиваете.
– Так передай её мне.
– Я могу её передать только сразу четверым, но мыслящим, так же, как Вы сами.
– Так, так,… и также умеющими читать мысли?
– Да!
– Есть некоторые трудности. Читать мысли может только мой младший внук, тоже Саид, остальные неспособны, впрочем…, а женщины тоже годятся?
– Да!
– Две моих любимых жены умеют это делать, хотя, конечно, и не так хорошо, как я сам.
Мы так и остались спать под южными звёздами на крыше дома Саида. На следующий день Саид позвал своего младшего внука, парнишку лет двенадцати, а также пришли две женщины в чёрных чадрах. Впрочем, мысли их были открыты и излучали лукавство и откровенное любопытство. Я научил их всех методике соединения четырёх, и к вечеру мы провели настоящий получасовой сеанс. Под конец сеанса я вдруг ощутил яростное сопротивление чьей-то злобной мысли и усилил напор, сконцентрировав всю силу четырёх на сопротивляющимся объекте. Тот трепыхнулся пару раз – и затих.
– Я чувствую, что-то случилось, – сказал Саид старший.
– Да, кажется, в результате кому-то стало очень плохо!
Через пару минут прибежал человек и сказал, что скончался архитектор.
– Не Бараке, а проклятие ты принёс мне, Ибн-Кальб! Кто теперь будет проектировать мои дворцы и защитные сооружения?
– Виновата не моя Бараке, а человек, который умер, – он умер от собственной злобы.
– Как ты это сможешь теперь доказать?