Читаем Длань Господня (СИ) полностью

И чтобы чувствовать себя спокойнее, взял он с собой всех этих юных господ, что были при нем в свите. Если граф захочет по воле герцога схватить его в доме своем, он возьмется за оружие, людям графа вместе с Волковым придется убивать всех его людей, а молодые господа, приехавшие с кавалером, не так просты, чтобы убивать их всех безнаказанно. Убивая по своей воле, без суда, молодых дворян, граф рисковал навлечь на себя неприязнь всех дворян графства. А ведь в свите кавалера были еще и знатные горожане. Тут еще и горожан обозлишь. Нет, не решится граф хватать его в замке своем, не только потому, что поступком таким свой дом опозорит, а еще и потому, что не захочет крови благородных юношей, убитых в его доме.

— Ешьте, наедайтесь, как следует, — сказал Волков, присаживаясь на край лавки и беря куски еды себе в тарелку. Он уже был готов. — Нам сегодня весь день в дороге быть.

— Куда мы едем, кавалер? — спросил Максимилиан на правах старшего оруженосца.

— Далеко-далеко, господа.

* * *

Теодор Иоганн, девятый граф фон Мален, молодой граф, встретил кавалера и его людей с лицом, не выражающим ничего. В лице его читалась скука, а может, даже и брезгливость. Но ее молодой граф все же старался прятать. За этим постным выражением лица он пытался скрыть то, что Волкову было понятно еще с первых встреч с ним — граф терпеть не может своего нового родственника. Но пока Волкова это не волновало. Сейчас его волновал только гауптман Фильшнер.

— О, да вы обзавелись свитой, дорогой родственник, — без поклона, не скрывая язвительности, спросил молодой граф, когда встретил Волкова и его людей в одном из коридоров замка.

Он стоял с одним из своих приближенных и разглядывал молодых господ из свиты кавалера.

— Да, господин граф, — Волков поклонился ему, все его люди тоже стали кланяться. — Времена нынче тяжелы, враги лютуют, сеньоры раздражены. Приходится окружать себя смелыми юношами.

— Сеньоры раздражены? — молодой Теодор Иоганн улыбнулся. — Так, не пренебрегай вассалы своим долгом повиновения, может, и сеньоры бы не были злы? Как вы считаете, брат?

— Может быть. Может, вы и правы, — отвечал Волков, которому этот разговор был совсем не нужен, — извините, брат, спешу повидать свою сестру перед дорогой.

— Отъезжаете, брат? — уже вслед ему спрашивал родственник.

— Совсем ненадолго, совсем ненадолго, брат, — на ходу отвечал кавалер.

Брунхильда еще, кажется, пополнена, но как ни странно, полнота ее не портила, лицо молодой женщины, и так всегда красивое, стало еще более выразительное. А когда она увидала его, так и еще вспыхнула краской и красотой, она кинулась к нему на шею, не стесняясь сидевшего у камина мужа. Обняла так крепко, словно у нее были руки мужа, а не прекрасной женщины. Обняла прямо за рану на шее, ему пришлось зубы стиснуть, чтобы не зарычать от острой боли, но ничего, стерпел, а она вдруг заплакала ему в ухо.

— Сестра моя, да что с тобой? — заговорил он, пытаясь освободиться от ее рук и заглянуть в глаза. — Отчего ты плачешь?

— Ничего-ничего, — говорила она, выпуская его, — сон видала дурной про вас, а тут и вы приехали. Значит, не сбудется, значит, все хорошо будет.

А граф уже встал от камина и шел к ним:

— Моя красавица слезлива стала очень, — говорил он с виноватой улыбкой, — но врачи говорят, что сие бывает у молодых женщин, обремененных в первый раз. А за здоровье сестры не волнуйтесь, кавалер, врачи говорят, что не видели еще такой крепкой здоровьем женщины.

Брунхильда уже вытирала слезы, кажется, успокаиваясь:

— Как хорошо, что вы приехали, брат, завтрак вот-вот подавать будут.

— Не до завтрака мне, — сказал Волков и повернулся к хозяину замка, — я по делу к вам, граф.

— Чем же могу вам помочь? — тут же тон старого графа поменялся.

Уже не было в нем теплоты и заботы, пред кавалером стоял синьор и вельможа, и тон его стал соответствующий.

Волков подумал немного и решил действовать без всякой хитрости, без витиеватых намеков и разговоров вокруг да около, он решил говорить по-солдатски прямо:

— Узнал я, что герцог послал за мной капитана, чтобы доставить меня в Вильбург.

— И почему-то меня это не удивляет? — улыбался фон Мален. — Чего же вы хотите от меня, крова и убежища? Моего заступничества или посредничества?

— Ничего такого, идет сюда капитан Фильшнер…

— О, Фильшнер, это хороший капитан, видно, Его Высочество высокого о вас мнения.

— И у него есть предписание, чтобы вы, граф, собрали первый призыв ополчения ему в помощь и…

Волков не договорил, граф резко перебил его, сделал к нему шаг и, заглядывая в глаза, спросил:

— Откуда вам сие известно?

— Об этом я вам не скажу, — твердо отвечал кавалер, не отводя глаз.

Граф помолчал немного, потом посмотрел на жену, она, кажется, была взволнована тоном, которым разговаривали мужчины, он отошел от Волкова, подошел к ней и сказал ей, беря ее за руку:

— Не волнуйтесь, мой ангел, это просто беседа. Мне вообще нравится ваш прямолинейный брат. Ни притворства в нем нет, ни хитрости, да и царедворец он никудышней, грубиян, солдафон.

Перейти на страницу:

Похожие книги