Читаем Для японцев он стал японцем. Апостольский путь святителя Николая (Касаткина) полностью

Отец Николай понимал, что всё, что он наблюдает вокруг и что так бросается в глаза своей экзотичностью, – это всего лишь верхний слой самобытной культуры, за которым прячется суть – особое, весьма отличное от нашего, представление о жизни. Вот в это другое понимание жизни и предстояло ему проникнуть, чтобы лучше понять японца, его национальный характер и душу. Но для этого нужно было знать японский язык.

Взятие языковой крепости

Разочарование, посетившее молодого иеромонаха при виде «спящей невесты», поначалу несколько охладило его проповеднический пыл. Может быть, даже посеяло в его душе некоторое замешательство.

Но тут Промыслом Божиим ему опять пришлось встретиться с владыкой Иннокентием, на этот раз уже в Хакодате, где святитель Иннокентий оказался из-за кораблекрушения. Дело в том, что спустя несколько месяцев после их прощания в Николаевске владыка, плывший на, Камчатку, попал в бурю и судно, на котором он находился, разбилось. Он и сам едва не погиб, после чего вынужден был, изменив маршрут, отправиться туда через Японию.

Так и состоялась их новая встреча. Краткое вынужденное пребывание святителя в Хакодате стало для молодого миссионера еще одним неоценимым даром, посланным ему свыше. Как нуждался он теперь уже здесь, на месте, в словах поддержки бывалого, закаленного превратностями миссионерской жизни владыки Иннокентия!

Увидев отца Николая с французской книгой, владыка неодобрительно покачал головой:

– Французов читаете? Бросить бы Вам теперь все эти книги – какая Вам от них здесь польза? – да приняться бы за основательное изучение японского языка. Не теряйте времени даром. Не забывайте, ради чего пришлось проделать вам такой нелегкий путь сюда. Рано или поздно знание языка Вам здесь еще очень понадобится.

И отец Николай, отбросив колебания, решительно принимается за учебу. Это оказалось делом нелегким. Японский язык с его иероглифической письменностью труден даже для самих японцев. Чтобы научиться читать, им приходится выучивать не каких-нибудь три десятка букв, как нам, европейцам, а для начала хотя бы две тысячи (!) иероглифов[5]. Но и это не все. Нужно знать еще особую японскую слоговую азбуку, назначение которой – приспособить заимствованные у китайцев иероглифы к японской речи.

Для отца Николая дело осложнялось полным отсутствием русских учебников японского языка – их вообще еще не существовало тогда. Востоковед Дмитрий Позднеев[6] так рассказывал о трудностях, с которыми столкнулся святитель Николай на этом пути: «Располагая теперь, огромным количеством всевозможных грамматик, словарей, изданных с переводами и комментариями текстов, громадным количеством пособий по истории, религии и быту Японии, мы все же говорим, что изучение японского языка представляет собою чрезвычайную трудность. В каком же положении был архиепископ Николай, брошенный в этот огромный японский мир с одним только желанием изучения языка Японии, но без мало-мальски удовлетворительных пособий к этому на доступных для него языках».

Оставалось искать учителей. Однако поначалу японцы давать уроки русскому «бонзе» боялись. Впрочем, один смельчак все-таки нашелся. Но усердие русского ученика было столь велико, что одному учителю было не под силу работать с ним. С большим трудом отыскал отец Николай в помощь ему другого. Так стали поочередно ходить к нему два, а потом и три преподавателя, сменяя друг друга в течение дня.

По четырнадцать часов в сутки занимался неуемный труженик, сокрушаясь о том, что в сутках только двадцать четыре часа, а не все сто! «Много потрачено времени и труда, – писал он позже, – пока я успел присмотреться к этому варварскому языку, положительно труднейшему на свете…» Да, недаром когда-то один из католических миссионеров написал, что японский язык, несомненно, изобретен самим диаволом с целью оградить Японию от распространения в стране христианства.

Научиться жить по-японски

Николай Японский был русский японист, который всю свою жизнь старался перебросить мост взаимопонимания между людьми России и Японии.

К. Накамура, японский русист

Наряду с изучением языка и чтением книг молодой миссионер старается постичь окружающую его повседневность. Чтобы стать для японцев своим, ему предстояло освоиться в обстановке иных традиций и обычаев. С этой целью д он погружает себя в самую толщу японской жизни. Заходит, например, в дешевые харчевни, прислушивается к разговорам и раз от разу осваивает особенности японской трапезы: садится, как и прочие, на циновку и учится есть вареный без соли рис и сырую рыбу, обходясь при этом без привычного хлеба, без ложек-вилок, орудуя традиционными палочками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Клуб банкиров
Клуб банкиров

Дэвид Рокфеллер — один из крупнейших политических и финансовых деятелей XX века, известный американский банкир, глава дома Рокфеллеров. Внук нефтяного магната и первого в истории миллиардера Джона Д. Рокфеллера, основателя Стандарт Ойл.Рокфеллер известен как один из первых и наиболее влиятельных идеологов глобализации и неоконсерватизма, основатель знаменитого Бильдербергского клуба. На одном из заседаний Бильдербергского клуба он сказал: «В наше время мир готов шагать в сторону мирового правительства. Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров, несомненно, предпочтительнее национального самоопределения, практиковавшегося в былые столетия».В своей книге Д. Рокфеллер рассказывает, как создавался этот «суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров», как распространялось влияние финансовой олигархии в мире: в Европе, в Азии, в Африке и Латинской Америке. Особое внимание уделяется проникновению мировых банков в Россию, которое началось еще в брежневскую эпоху; приводятся тексты секретных переговоров Д. Рокфеллера с Брежневым, Косыгиным и другими советскими лидерами.

Дэвид Рокфеллер

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное