Читаем Для любви нет преград полностью

- Что случилось? - спросил он резко. Он выглядел так, как будто провел ночь на улице. Лицо осунулось, волосы растрепаны, словно он всю дорогу взъерошивал их.

Софи уже решила, что, если она собирается порвать с ним, ей надо постараться вести себя как обычно, чтобы не вызвать шквал вопросов. По тому, как Грегори смотрел на нее, изучал ее лицо, было ясно: он чувствовал, что что-то не в порядке.

- Я приготовила поесть, - сказала Софи, проигнорировав его вопрос и направляясь в кухню. Если она не будет сводить с него глаз, это только все ухудшит.

- Ты не ответила на мой вопрос, Софи, - проговорил он, следуя за ней, и, прежде чем она занялась запеканкой в духовке, Грегори положил ей руку на плечо и развернул к себе. - Так лучше. - Его рука скользнула с ее плеча на шею, а затем приблизилась к лицу женщины и ласково погладила ей щеку. Я скучал без тебя, - проговорил он, улыбнувшись и притянув ее к себе, и сердце Софи подскочило.

Она заставила себя думать, что он имел в виду: он соскучился без ее тела. Он не скучал без нее так, как она тосковала без него и всегда будет тосковать.

- Запеканка сгорит, если я не выну ее из духовки, - сказала Софи. Она так жаждала его поцелуя, что боялась потерять способность мыслить здраво, если сейчас же не отвернется от него.

- Я люблю подгоревшую запеканку. Она вкуснее. - Но он все же отошел. Софи подала запеканку на стол, не глядя на него, но чувствуя его присутствие, заставлявшее ее кожу пылать.

- Может, теперь поговорим? - предложил Грегори, когда они уселись за стол друг против друга. - Ты же хочешь мне что-то сказать. Ну, облегчай скорее душу. - Принявшись за еду, он смотрел на Софи выжидающе.

- Я думала о нас, Грегори...

- Почему?

- Почему?.. - Она взглянула на него с удивлением, затем, опустив глаза, продолжила:

- Потому что... - и замолчала.

- Поправь меня, если я ошибаюсь, но я полагал, мы наслаждаемся тем, что имеем. Или ты превосходная актриса.

- Нет! Конечно, нет.., и, да, я была...

- Ты была?.. - Грегори смотрел на нее вопросительно, и Софи оставила бесполезные попытки продолжать еду.

Пришло время сказать то, что она должна была сказать, но когда она взглянула на его лицо, то ощутила взрыв эмоций. Все в нем за столь короткое время стало ей хорошо знакомым и дорогим. Что станет с ней, если она лишится возможности видеть его? Софи глядела на Грегори и представляла его с новой любовницей, с женой, думала о его новой жизни без нее.

- Скажи просто то, что хочешь сказать. - Грегори доел то, что было в тарелке, и в первый раз за все их совместные трапезы не положил себе добавки.

Я бы сказала, если бы могла, хотелось ей крикнуть. Вместо этого в наступившей тишине Софи принялась убирать со стола и складывать тарелки в раковину. Потом предложила Грегори кофе.

- Я хочу, чтобы ты перестала ходить вокруг да около.

- Ладно, хорошо. Я не буду больше с тобой встречаться. - Все, она наконец произнесла это! И мир не перестал существовать в один миг, хотя она так боялась этого.

Грегори долго молчал, но Софи ощущала на себе его пристальный взгляд. Наконец он откинулся назад и скрестил руки на груди.

- Не понимаю, что вдруг случилось?

- Ничего не случилось, - Софи достала чашки из шкафа и налила им кофе. Джин с тоником, конечно, мог бы успокоить ее, но она должна была иметь ясную голову.

- Может, ты перестанешь суетиться, сядешь и поговоришь со мной? взорвался Грегори, когда Софи поставила перед ним чашку с кофе и принялась протирать стол мокрой тряпкой.

- Говорить здесь особенно не о чем... - Софи, похолодев, замерла там, где стояла. - Я имею в виду, мы, конечно, можем поговорить, но наш разговор будет плутанием в дремучем лесу.

- А у меня настроение поплутать в дремучем лесу, - произнес он угрюмо.

Софи вздохнула и пожала плечами. Грегори сидел, нахмурившись, и смотрел на нее. Он выглядел угрожающе, но Софи не боялась. Она знала его достаточно хорошо, чтобы быть уверенной в том, что намеренно он не причинит ей боль. Но разве непредумышленные обиды не ранят больнее?

Она пыталась представить себе, как бы он отреагировал, если бы она сказала ему о беременности. Сначала шок, потом торопливое бегство, обещания материальной помощи, извинения за то, что не готов создавать семью, растущий, безудержный страх, что она будет вовлекать его в ситуацию, которой он хочет избежать.

- Может, пойдем в гостиную? - И Софи поспешила выйти из кухни, прежде чем он успел отказаться. Ей трудно было вести столь сложный разговор, сидя на твердом и неуютном кухонном стуле.

Софи выключила верхний свет и зажгла две боковые лампы, потом устроилась в кресле, поджав под себя ноги.

- Что-то происходит, Софи. Ты что-то скрываешь, и мне чертовски хочется знать, в чем дело.

- Что-то скрываю? - рассмеялась она. - Не знаю, о чем ты говоришь.

- У тебя есть кто-нибудь другой? - Это мало походило на вопрос, а скорее было приказом, требованием ответа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза