Читаем Для спящих ночь, для стражи день… полностью

— Да, о чем говорят эти двое? — вмешалась миссис Оутс. — О чем-нибудь пикантном, можете не сомневаться. Мисс Кейпел пользуется у мужчин огромным успехом.

— Миссис Оутс шутит, — поспешила заверить Элен, ибо внутренний голос говорил ей, что не следует наживать себе врагов. — Доктор просто хороший парень, и мы с ним друзья. Вот и все.

Сестра Баркер посмотрела на миссис Оутс:

— Странный дом. Я думала, что здесь полно прислуги. Почему в доме так пусто?

— Да очень странно, — согласилась та. — С тех пор, как дом построили, всегда было очень трудно находить прислугу, особенно молодых девушек. Во-первых, дом очень уединенный. И потом, у него дурная слава.

— Дурная слава? — подхватила сестра Баркер, а Элен навострила уши, с нетерпением ожидая ответа миссис Оутс.

— Да. Сейчас это уже почти легенда, но во времена сэра Роберта, отца нынешнего хозяина, одна из горничных утонула в колодце. Ее обманул поклонник, и поэтому все считали, что она сама бросилась в колодец. К тому же это был колодец, из которого брали воду для питья.

— Очень неприятное загрязнение, — пробормотала сестра Баркер.

— Очень. И кроме того, было еще убийство… Это была младшая кухарка, которую нашли в доме мертвой, у нее было перерезано горло от уха до уха. Она ненавидела бродяг и всегда прогоняла их. Слышали, как один из них угрожал разделаться с ней. Его так и не нашли. С тех пор от дома веет чем-то неприятным.

Элен крепко сцепила руки.

— Миссис Оутс, — спросила она. — А где точно произошло это убийство?

— В темном проходе, там где погреб, — ответила та. — Не к ночи будет помянуто, но мы с Оутсом зовем это место «Тропа смерти».

Когда Элен услышала признание миссис Оутс, ей пришло в голову, что непонятные слова леди Варрен относительно «деревьев, которые хотят проникнуть в дом», имеют под собой серьезное основание. Много лет старуха томилась в этой мрачной сырости, которая, казалось, проникала в кости. Она день за днем стояла у окна, вглядываясь в зимние сумерки, когда туман принимал самые разнообразные формы и трепещущие деревья оживали.

Одно из этих «оживших деревьев» — бродяга, одичавший и свирепый, с красными глазами, действительно проник внутрь. Не удивительно, что сейчас, в старости, она переживает в памяти страшную сцену.

— Когда это случилось? — спросила Элен.

— Незадолго до смерти сэра Роберта. Леди Варрен хотела оставить дом, потому что невозможно было найти прислугу, и они все время ссорились, пока не произошел этот несчастный случай.

— А у профессора тоже трудности с прислугой? — поинтересовалась сестра Баркер.

— До сих пор не было, — ответила миссис Оутс. — Всегда можно было найти старушек и пожилых женщин, подходящих для приличного и спокойного дома. Все было хорошо до тех пор, пока снова не начались эти убийства.

Сестра Баркер с мрачным удовлетворением облизнула губы.

— Одно из них произошло довольно близко, правда? — спросила она.

— Всего за несколько миль.

Сестра Баркер засмеялась, зажигая новую сигарету.

— Ну что же, — заметила она. — Мне нечего беспокоиться, раз она здесь.

— Вы имеете в виду мисс Кейпел? — спросила миссис Оутс.

— Да.

Элен не особенно понравилась мысль, что этот ужасный выбор может пасть на нее. Она очень жалела, что ей пришлось выйти на авансцену из-за того, что миссис Оутс необдуманно объявила о воображаемой способности Элен привлекать мужские сердца.

— Почему же убийца должен выбрать именно меня?  — возразила она.

— Потому что вы молодая и хорошенькая.

Элен засмеялась, у нее мелькнула мысль, внезапно успокоившая ее.

— В таком случае, — сказала она, —мне тоже ничего не угрожает. Ни один мужчина даже не посмотрит на меня, пока здесь находится невестка профессора. Она тоже молодая, и от нее так и разит сексом.

Сестра Баркер с мрачной многозначительностью покачала головой.

— Нет, — настойчиво сказала она, — ей нечего беспокоиться.

— Почему? — спросила Элен.

Сестра Баркер в свою очередь задала вопрос:

— Разве вы сами этого не заметили?

Ее намек был настолько неопределенным и таинственным, что Элен почувствовала раздражение.

— Мне хотелось бы, чтобы вы сказали откровенно! — воскликнула она.

— Ладно, — произнесла наконец сестра Баркер.— Разве вы не заметили, что убийца всегда выбирает девушек, которые сами зарабатывают себе на жизнь? Очень может быть, это какой-нибудь контуженный, который вернулся с фронта и увидел, что на его прежнем месте работает женщина. Вся страна кишит работающими женщинами, как червями, которые пожирают все рабочие места, а мужчины умирают с голода.

— Но ведь я не занимаюсь мужской работой, — возразила Элен.

— Занимаетесь. Теперь в домах много мужской прислуги. И здесь есть мужчина. Ее муж. — Сестра Баркер кивнула в сторону миссис Оутс. — Вместо того, чтобы сидеть дома, вы уехали на заработки. Вы отнимаете заработок у других. Вот как может мужчина посмотреть на это.

— Ну… а вы?

— Сиделками всегда были только женщины.

Миссис Оутс, поднявшись со стула, сделала попытку разрядить обстановку:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже