Гарри восемнадцать, и он не может поверить, что он — действительно мальчик, который выжил. Поэтому он явился на приём, который Министерство устраивало в его честь только чтобы показать уважение министру, и ушёл сразу же, как только это можно было сделать, не нарушая приличий. Конечно же, он пригласил семью Уизли, Т/И и Андромеду с Тедди, чтобы отпраздновать день рождения в тихом семейном кругу.
Гарри девятнадцать, и он поверить не может, что теперь он не один (нет, Джинни была с ним всегда, после окончания войны они были практически неразлучны, но вот она, его Джинни, которая будит его рано утром, бросается в него подарками и устраивает самую настоящую гулянку в его честь).
Гарри двадцать один. Ему от этого не по себе, потому что именно столько лет было его отцу, когда он погиб. В этом году он наотрез отказывается праздновать и всю ночь проводит на работе.
Гарри двадцать два, и в ночь перед днём рождения он практически не спит, потому что его беременная жена захотела попробовать магловские батончики из хлопьев, так что ему пришлось посреди ночи вставать и идти в круглосуточный супермаркет.
Когда он вернулся, Джинни уже крепко спала, уткнувшись носом в его подушку, и он тихонько лёг рядом с ней.
Гарри двадцать четыре, и во время празднования директор Макгонагалл предлагает ему подумать о карьере преподавателя защиты от тёмных искусств, если ему надоест аврорат.
Гарри двадцать пять, и его снова будят дети. Он уже смирился, что с такой большой семьёй ему не удастся тихо отпраздновать свой день рождения, но это ведь и к лучшему, да?
— Через неделю суд, — напомнил Драко. — Вся надежда была на Уизли, но он не справился.
— Перестань. Билл ни в чём не виноват. Дэвис просто и слышать обо мне не хочет.
— Если бы не моя фамилия, ты бы не пострадала.
— Ты думаешь, он просто мстит тебе? — спросила Т/И.
— Уверен. Не будь ты моей женой, максимум, что он сделал бы — попросил МакГонагалл сделать тебе выговор.
Драко услышал всхлип и посмотрел на девушку:
— Эй, ты чего? — ласково притянул Т/И у себе. — Всё будет хорошо, не плачь.
— А… А вдруг меня посадят… в А-азкабан… — плакала девушка.
— Не думай об этом. Ты ничего плохого не сделала.
— Но тебя же хотели посадить. Даже приговор вынесли.
— Но не посадили же, — Драко обнял девушку. — Благодаря тебе. И я не позволю посадить тебя, слышишь? Не позволю!
За завтраком, Т/И стало неожиданно плохо. Это её немного насторожило и уже не первый раз. Она постоянно страдала сонливостью и если раньше девушка списывала это на сильный стресс, то сейчас в голову закралась совсем другая мысль.
Драко присел на мягкую кровать и протянул свою руку к волосам Т/И, зарываясь в них.
— Доброе утро, соня, — буквально пропел блондин и наклонился, целуя куда-то в щёку. — Пора вставать.
Т/И вытянула руки, потянулась, и Малфой не смог сдержать улыбки. Он снова протянул руку и поправил задравшуюся футболку девушки.
— Давай, нам на слушание пора.
Т/И открыла глаза и грустно вздохнула, боясь плохого исхода.
— Ну, чего ты? Всё пройдёт хорошо.
— А если меня закроют в Азкабане? — на четвереньках девушка подползла к парню и уткнулась лицом в его шею, обнимая руками.
— Давай будем надеяться на хорошее завершение? А то сейчас навеешь панику, и я не смогу усидеть на месте, — Драко усмехнулся и погладил поясницу волшебницы через одежду. — Надо просто верить.
Т/И зашла в зал суда и забыла как дышать от ужаса. Людей в зале было, на удивление, много.
Драко занял своё место среди защиты обвиняемой. Здесь был и Гарри. Джордж тоже сидел рядом.
Т/И в который раз почувствовала себя счастливой, что у неё такие замечательные друзья.
Девушка перевела взгляд на противоположную сторону — туда, где сидели её обвинители. Роджер натянул на лицо злобную ухмылку и посмотрел на Т/И, но она выдержала его взгляд.
Судьи заняли свои места.
— Рассматривается дело Т/И Малфой. Она обвиняется в невыполнении своих прямых обязанностей и злоупотреблении служебным положением, — зачитывал дело судья. — Слово предоставляется стороне обвинения. Мистер Дэвис, расскажите о произошедшем.
Роджер поднялся с места и начал говорить:
— Мой сын, Маркус, — милейший мальчик. Он хорошо учится и ни с кем не конфликтует.
Т/И фыркнула.
— Он был на уроке у этой, с Вашего позволения, горе-учительницы, — скривился Дэвис. — Посреди урока она покинула кабинет, оставив детей совсем одних, и ушла по своим делам. Моего сына в это время избили. Я требую посадить эту женщину, чтобы больше ни один ребёнок не пострадал!
— Мы Вас услышали, — сказал один из судей. — Миссис Малфой, расскажите свою версию.
Т/И поднялась.
— Я, как обычно, проводила урок. Внезапно мне стало плохо, и, чтобы не пугать детей, я вышла из класса. Я отсутствовала максимум минут пять. Когда я вернулась, дети уже дрались. Я разняла их и отправила в больничное крыло. Это всё.
— Хорошо, можете садиться.