— Какая-то гномка не удержала на цепи свинку — та набросилась на позолоченную картинную раму, — ответила Кассандра-Аурелия, прикрывая дверь.
— Потрясающая глупость! Позволять гномам появляться в Королевском Дворце, да еще с домашними животными!
Кассандра задумчиво ответила:
— Не скажи… Эту милую артефактную хрюшку пытались выпотрошить лучшие воры Иберры, Пелаверино и Буренавии. Мне такие истории про нее рассказывали…
Но Мелориана слышала только себя:
— По-моему, платье немного сборит вот здесь, сбоку. Тебе не кажется?
— Нет, — равнодушно ответила донна де Неро.
— Кулон такой незаметный… он выглядит совершенно по-нищенски! Сюда требуется что-то более яркое, шикарное… Например, твои изумруды. Одолжишь? Ну, не жадничай, — с милой улыбкой попеняла герцогиня подруге. — Всего лишь на несколько часов!
— Уговорили, — неохотно ответила Кассандра и сняла украшение с шеи. — Только учти — я рассчитываю, что на День Снега вы одолжите мне что-нибудь из фамильных ценностей!
— Договорились, — согласилась Мелориана, не замечая, каким жадным блеском вспыхнули черные глаза ее подруги. — Ах, оно, оказывается, очень тяжелое… Поскорее бы выйти замуж! Замужние женщины могут носить столько украшений, сколько выдержит их шея, а мне приходится скромничать… Переодевайся. Тебя не смущает, что господин Фульк назначил тебя исполнять роль кавалера?
— Ничуточки, — ответила Кассандра, раскладывая на кушетке предложенные костюмы. Выбрав самый, на ее вкус, красивый, девушка зашла за ширму и принялась переодеваться.
— А ты хорошо в нем смотришься, — заметила Мелориана, когда процесс преображения был завершен. — Издали очень даже на мужчину походишь. Даже кинжал где-то отыскала!
Действительно… Убрав под берет темные локоны, Кассандра посмотрелась в зеркало. Оно отражало создание юное, изящное, полное жизни… Девушка? Юноша? «Какая разница?», — подумала Кассандра-Аурелия, вернее, существо, которое пользовалось телом, когда-то носившим это имя. — «Главное, я всё ещё жив».
Стилет, покинувший удушливо-шелковое убежище и занявший место на поясе, готов был согласиться со своим хозяином.
Скадцарге-лъхариэс-шуу Яр
— Отпустите меня, придурки! — орал Виг. — Следующего, кто дернет меня за бороду, испепелю! Перепелками заделаю, будете по триста раз за год нестись!
— Успокойтесь, мэтр! Успокойтесь! — кричал Фриолар.
Маг, не разбирая подробностей, крыл всех матом и размахивал посохом:
— Получай, получай!.. На тебе! Чтоб у тебя теща сто лет жила! Тьфу на тебя, тьфу!..
— Ма-аалчать! — перекрыл галдеж и шум командный глас. — Что за шум, а драки нет? Ле Пле, кого ваши молодцы поймали?
— Погодите, постойте! — закричал инспектор Клеорн, бодро форсируя препятствие.
Он свалился с зеленой изгороди… и первым, кого увидел, был его непосредственный начальник, министр Ле Пле.
Рядом возвышался суровый генерал Громдевур.
— Клеорн, что вы здесь делаете? Разве вы не должны охранять его высочество?
— И почему мэтр Лео только что залетел в окна особняка Тирандье? — строго спросил министр. — Разве он не должен постигать основы некромантии в Ллойярде?
— Я вам покажу некромантию!.. — раздалось из кучи-малы. Полыхнуло фиолетовым, и трое «спокушников» обзавелись шерстью, хвостами и сотней блох на брата.
— С его высочеством всё в порядке, — отмахнулся от несущественных деталей сыщик. — Господин министр, ваше благородие, мы вычислили преступника! Теперь мы точно знаем, кто убил мэтра Фотиса, и идем по следу убийцы!
— Вот как? — недоверчиво переспросил Жорез Ле Пле. — Позвольте заметить, что вы избрали весьма странную методу… Кто эти люди? — Он указал на Вига и Фриолара, помогающего разозленному работодателю выбраться из ловушки.
— Добровольцы, — четко ответил Клеорн. — Господин министр, мэтр Лео и я раскрыли дело Убийцы со Стилетом…
— А я думал, вы искали того, кто покушался на короля, — перебил Громдевур.
— И это тоже, но главное… Эу, — вдруг сообразил сыщик. — А почему здесь
— Не думаете же вы, что мы даром тратили время? — ехидно прищурился Ле Пле. — Мы потянули за кое-какие ниточки и как раз собирались нанести визит герцогу Тирандье, поспрашивать его о некоторых делах и долгах, которыми он занимался последние два года… Но вы спутали все карты!
— И, похоже, опередили с обыском, — добавил Громдевур, прислушиваясь к происходящему в доме.