Читаем Длинные тени полностью

— Да, — рассеянно ответила герцогиня, придумывая, как бы обойти препятствие в лице… (вернее, спине) топчущейся на месте Элоизы Росинант.

— Так чего вы ждете? Немедленно ступайте к королю! — донна де Неро решительно подпихнула Мелориану к выходу.

А сама неотступно и жадно следила, как удаляются две коротконогие фигурки. Гномка что-то ворчала под нос, а свинка… О, боги, как соблазнительно она позвякивала!

«Ставлю драконье пламя против замерзшей лужи, в брюхе у гномьей „питомицы“ клад, достойный королей! Или меня», — лицо девушки исказилось злой, кривой усмешкой.

Стража, стоявшая у королевских покоев, продержалась против напора герцогской дочери ровно одну секунду.

— Позвольте, — холодно проговорила Мелориана. — Я должна поговорить с его величеством.

Ее пропустили.

— А, ваша светлость! Рад вас видеть, — поприветствовал девушку король.

Мелориана чуть не умерла от страха.

Его величество был вполне жив. И даже весел. Он уютно устроился, облокотившись на груду подушек, с книгой в перебинтованных руках. Лишь бледность и некоторая лихорадочность взора напоминали о том, что совсем недавно король был на волосок от гибели. Сейчас же… Несколько заживающих царапин, пробившаяся на висках седина, болезненная худоба — вот и все последствия.

— Вы желали о чем-то поговорить, ваша светлость? Как здоровье вашего батюшки?

— Благодарю вас, — ответила герцогиня и не узнала собственный голос. Какая-то другая, маленькая, глупенькая, глубоко спрятанная Мелориана пищала, что пора бы бежать из опасного места, ты что, не видишь, что план не удался, что король благополучно пережил оба покушения?! А другая, большая часть девушки солидно, по пунктам перечисляла: во-первых, еще не все потеряно. Во-вторых, у нас есть яд. А в-третьих… Мы Тирандье, а не какие-то там безродные выскочки! Есть ли в Кавладоре хоть что-то, чего нам следует бояться?

— Я хотела бы поговорить о вашем брате, ваше величество, — с милой улыбкой сказала девушка. Подобрала юбки и с комфортом расположилась в придвинутом к кровати кресле. — Вот уже несколько месяцев наши сердца бьются в унисон. Каждый день, каждый час, когда я всё лучше и лучше узнаю отважного рыцаря, коим является его высочество Роскар, пламя страсти сжигает мою душу!

— Роск отвечает вам взаимностью? — улыбнулся король. Чувствовалось, что его величество пребывает в отменном расположении духа. Еще бы! Весь Дворец стоит на ушах, готовясь к празднику, а у него официальный повод игнорировать суету и прочие увеселения. — Надо же, он ничего не говорил.

— В том моя вина, — убедительно покраснела Мелориана. — Я не давала ему согласия, не будучи уверена в своих чувствах. Но теперь… Позвольте узнать, как отнесетесь вы, ваше величество, и наша милостивая королева к решению двух сердец?

— Немного странно, что ваш батюшка позволил вам самой решать столь деликатные вопросы. Но кто я такой, чтоб запрещать молодой красивой девушке бороться за ее любовь? Если вы любите Роскара, Везувия и я будем счастливы назвать вас сестрой. Я бы предложил тост по случаю радостного события…

— Позвольте, я налью вина, — предложила герцогиня.

Серебряный кувшин и кубки стояли на столике рядом с камином, девушка мило улыбнулась Гудерану, отошла в сторонку, извлекла из-за корсажа флакон…

Стоило шестой капле упасть в алую жидкость, дверь с грохотом распахнулась, и в покои короля ворвался бешено вопящий клубок из черно-белой шерсти, когтей, зубов, шести подкованных башмаков, ошейника, капкана, и четырех мелких тел.

— Ммммррууу яяяааа! — орал Кот, пробегая по стенам королевской спальни, раздирая когтями гобелен, балдахин, покрывало, спинку кресла… Мелориана испуганно отшатнулась от бушующего тайфуна.

— Не нравится ему капкан, — извинился перед королем Скузя Штрудельгольц.

— Или прищепка, которую мы повесили ему на ухо, — добавил Кув.

— Не мы, а ты! — заспорил Поддув.

— А по-моему, кольцевать кошкам хвосты — не рационально, — ответил братец. — На лапу надо было цеплять маркировку.

— Сам бы попробовал! Он же вырывается!

— Шпшпасиииитяяу-ррр! — обезумев от страха, Кот набрасывался на стены, потолок, камин и юбки Мелорианы.

— Немедленно прекратить! — наконец, прибежал преследовавший малолетних исследователей Ньюфун Кордсдейл. — Отставить дробить кошака, он моей сестре целым нужен! Ой, простите, вашество. Мы сейчас уходим, — гном, обнаружив, где находится, с достоинством поклонился. Учитывая, что одновременно он пытался поймать три оттопыренных уха и одного перепуганного кота, получалось у него плохо. — Дети, лоботрясы, к работе не приспособлены — вы уж не серчайте… И вы, дамочка, плохого не думайте — они ж Штрудельгольцы, у них воспитания не то, что у нас, Кордсдейлов. Держите, вы тут стекляшечку оборонили, — и Ньюфун поднял с ковра заветный пузыречек.

— Что вы себе позволяете? — наконец, справилась с испугом Мелориана. — Это не моё!

— Как это «не моё», когда ваше? — удивился гном. А Скузя добавил:

— Вы ж из него в вино чего-то накапали, забыли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алхимические хроники

Похожие книги