— Чушь собачья, — буркнул он, довольно грубо и поспешно всовывая книгу в оставшуюся на полке щель и надеясь, что Кэт не видит его смущенного взгляда. Да что за херня, в конце концов? Ну прочитал немного, что с того?
«Сохранить в себе добро ты властен только сам».
Данте замер. Его пальцы, проталкивающие книгу на полку, касались корешка. В голове образовался вакуум, в котором пульсировала фраза:
«Только сам…»
— Что с тобой? — Кэт приблизилась к нему. — Прости, я… я не хотела тебя обидеть…
Ей стало неловко — сейчас Данте напоминал смущенного маленького мальчика, который принес букет цветов своей учительнице, и поспешно выбежал прочь, опасаясь насмешек со стороны остальных детей.
Кэт осторожно положила руку ему на плечо:
— Давай возьмем ее.
— Нахрена? — скорее по привычке отозвался Данте, но книгу все же взял и спрятал в рюкзак, который был за его плечами. Уже на выходе Данте обернулся к девушке и сказал:
— Будешь сама мне ее читать. На ночь.
Возмущенно фыркнув, Кэт поспешила за посмеивающимся парнем:
— Ты хоть знаешь, куда идти?
— Ну да, — не оборачиваясь, отозвался Данте.
— Ага, а в библиотеку ты от скуки зашел, — Кэт позволила себе скептическую усмешку: — Признайся — ты тут заблудился?
— Нет, с чего бы? — голос у него был бодрый, но внутри пронеслось «Черт, вот с какого она такая догадливая?».
Шаги Кэт ускорились, и она нагнала Данте, кивнув на картонку в его руке:
— Какая каюта?
— Э… 384, — наобум ответил парень.
— Хмм… Мы сейчас на нижней палубе, верно? Значит, нам надо идти наверх.
— Зашибись. Ну пошли тогда.
Взяв поудобнее сумки, Данте двинулся вперед. И тут лайнер качнуло так резко, что парень не удержался на ногах и влетел в стену:
— Черт!
— Какого?.. — Кэт свалилась на него и испуганно огляделась: — Шторм?
— Ухх… Вряд ли… — коридор восстановил равновесие, и молодые люди смогли встать на ноги.
========== Глава 31. Шайка бесов морских. ==========
— Что за черт? — прохладный «Кёльш» выплеснулся из стакана Бруно прямо ему на пальцы. Неожиданная тряска лайнера чуть не заставила его слететь со стула, но мужчина усидел на месте, в отличие от Анны. Последняя, выронив свой стаканчик с пивом, отлетела к стене:
— Твою мать!
— Не ушиблись, леди? — Бруно осторожно встал и приблизился к Анне, протягивая ей руку. Тут снаружи раздался чей-то громкий рев, похожий на крик кита.
— Это еще что такое?.. — прошептала Анна, принимая руку помощи. Рев повторился, но на сей раз он был более протяжным и громким. К ужасу Анны, где-то вдалеке откликнулся похожий, но более тонкий крик.
— Кажется, пришло время немного порыбачить… — пробормотал Бруно, залпом проглотив стакан пива. — А я, как назло, забыл наживку…
— Черт возьми!
— А? — Бруно не успел сообразить, что происходит, как Анна уже выскочила из каюты. Дети, там же дети, вертелось в ее голове. Эти твари могут прийти за ними!
— Похоже, придется ловить рыбку на живца… — вздохнул Бруно и, подхватив обрез, поспешил следом за Анной. Он уже нагнал ее, как перед ними возник один из матросов:
— Простите, но вам нельзя выходить. Экстренная ситуация.
— Я должна быть рядом с детьми, — отчеканила Анна.
— Мэм, с ними все в порядке…
— Откуда мне знать? Я должна лично в этом убедиться! Где они?
Тут лайнер вновь резко тряхнуло, и люди еле удержались на ногах. Побледневший матрос закивал:
— Хорошо, мэм, хорошо! Я проведу вас к ним!..
Он жестом велел Анне следовать за ним, но Бруно, прислушиваясь к шуму за бортом, развернулся и пошел вверх по лестнице. Матрос обернулся к нему:
— Сэр, куда вы? Там же опасно!
— Да мне все равно. Надо бы проветриться, — отозвался мужчина, продолжая подъем.
Рев незнакомых тварей раззадоривал его. Бруно ощущал покалывание под кожей и легкую дрожь в пальцах. Предвкушение драки раззадоривало его — он давненько не веселился на всю катушку, занимаясь возней с детишками. Пора бы и размяться.
Неожиданный резкий толчок заставил его рухнуть на колени. Недоумевая, Бруно поднялся и, крепко схватившись одной рукой за перила, продолжил подъем на верхнюю палубу. Кто бы ни были эти засранцы, но настроены они серьезно, раз уж так нагло таранят корабль. С чего бы это?
До двери, ведущей на палубу, оставалось всего несколько ступенек.
— Сол… Сол, проснись!
Мальчик вздрогнул и вскочил, недоуменно моргая. Его сестра дремала рядом, устроившись на коленях Хелен — бывшей медсестры, присматривавшей за ними. Веки Хелен также были закрыты — в каюте, выделенной им троим, царствовала практически полная тишина. Лишь какой-то далекий гул вдалеке и чей-то голос нарушали ее:
— Сол… Ты слышишь меня? Я здесь.
Голос был мальчику незнаком, но звучал очень приветливо:
— Разбуди Селену. Идите на палубу…. Я покажу вам кое-что интересное…
— Нам нельзя, — тихо ответил мальчик. — Хелен запрещает нам куда-либо идти с незнакомцами.
— Не бойся, Сол. Я не причиню тебе вреда. Я лишь хочу, чтобы ты увидел одну вещь вместе с сестрой. Иди… иди же!