Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Хоуп сразу же была перенесена в медпункт под неусыпным присмотром Кэт, Чарли и корабельного врача — чернокожего здоровяка по имени Сэм. Последний, невзирая на протесты Кэт, взял у нее ребенка и бережно расположил на койке. Спустя несколько минут осмотра, Сэм вынес вердикт:

— Выносливая малышка. Жить будет, но надо побольше ее кормить. Ее мать?..

— Умерла, — покачал головой Чарли. Сэм вскинул брови, а Кэт пояснила:

— Девочку мы кормим сами. Но у нас не слишком много продуктов.

— Это дело поправимое, — мягко улыбнулся врач. — У нас найдется, чем ее угостить. Смотрите-ка! — Он кивнул на Хоуп, которая, выпутавшись из одеял, радостно бормотала, протягивая ручки к темнокожему гиганту над своей головой:


— Ням! Ням!

— Господи… — Чарли медленно сполз на соседнюю койку. — Она… начинает говорить? Но ведь слишком рано!

— Все в жизни бывает, — жизнерадостно отозвался Сэм, беря Хоуп на руки. Та улыбалась беззубым ртом и пыталась дотронуться до его щек. — И чем бы тебя покормить, малышка?

— Ка… — заявила Хоуп, сжимая кулачки и протягивая их ко рту. — Ка…

— Что? — приподнял брови врач. Кэт подошла поближе, не веря своим ушам. Неужели…

— Кафа, — заявил младенец, делая гребущие движения руками, словно отправляя что-то себе в рот. — Ессь кафа.


Кэт вздрогнула, увидев, как Сэм меняется в лице, и поспешила взять у него Хоуп. Ребенок с готовностью прижался к ее груди и, посмотрев на девушку ярко-голубыми глазами, повторил:

— Ессь кафа.

— Мой боже… — прошептал тем временем Сэм. — Как… как это возможно?

— Долгая история, — ответила Кэт, подняв на него взгляд. — Но лучше нам дать ей то, что она просит, верно?

— Тогда позвольте мне заняться этим, мисс, — Сэм тряхнул головой и протянул руки. — Вам лучше немного отдохнуть.

— Иди, Кэт, не волнуйся, — добавил Чарли, найдя в себе силы встать со стула. — Мы присмотрим за этим… ребенком-индиго.


Девушка замерла на месте, обуреваемая сомнениями, но затем пожала плечами и вышла из медпункта. В одном корабельный врач был прав — ей следовало отдохнуть. Как следует выспаться.


И Кэт очень надеялась, что ей в этом никто не помешает.


*


— Никакой выпивки, мэм! — голос капитана Рида гремел на весь зал, заставляя Анну невольно морщиться. Ее еще не отпустило похмелье, но организм требовал еще алкоголя, стремясь забыть о том кошмаре с Эйбом.


Майлз Рид, капитан третьего ранга, руководивший экипажем спасательного лайнера «Ноах», чувствовал отвращение при виде этой неопрятной женщины с обожженным лицом и трясущимися руками. Глаза у нее ввалились, губы были бледны, а дыхание отдавало чем-то кислым.


«Прожженная алкоголичка», — подумал капитан, и его передернуло. Еще с детства он терпеть не мог пьяниц — вспоминался его собственный отец, любивший после нескольких бутылок поколотить жену и детей. Майлз сумел выжить только потому, что уже в пять лет начал убегать из дома — остальные его братья и сестры вместе с матерью умерли один за другим.


Теперь перед ним стояла представительница ненавистного ему класса, и капитан впервые пожалел о том, что подчинялся правилам этикета — слишком велико было желание дать по лицу этой упившейся твари, облокотившейся о его стол и окутывавшей его запахом перегара.

Положение спас незнакомый мужчина в солнцезащитных очках и с короткой бородой, который вошел в зал:


— Леди, вот вы где! А я уже подумал, что потерял всех на этой скорлупке…

— Бруно, какого черта? — Анна раздраженно повернулась к нему, а капитан Рид облегченно выдохнул.

— Вообще-то сейчас время кормежки, — пояснил мужчина. — Но, как я вижу, тебе не помешает отдохнуть. Добрые ребята показали мне, где каюты, могу тебя провести. У меня там как раз есть лишнее одеяло.

— Спасибо, обойдусь.

— Не знаю, о чем ты там подумала, но скажу прямо — у меня есть небольшая бутылка «Кёльша». Нашел, пока мы ехали мимо Моберли.

— Да ну? — Анна заинтересованно склонила голову. Бруно развел руками:

— Не веришь — и ладно. Мне больше достанется.


Он развернулся спиной к женщине, но та в несколько секунд нагнала его и хлопнула по плечу:

— Не спеши. Господь велел делиться.

— А если я не верю в него? — равнодушно пожал плечами Бруно, но все же позволил Анне следовать за ним.

Капитан Рид облегченно вздохнул и направился в кабину, по пути в которую его и поймала эта сумасшедшая женщина, выражение лица которой менялось практически ежеминутно. Он мысленно пожелал удачи Бруно и вернулся к проблемам насущным.


«Ноаху» предстоял трудный путь — после всего произошедшего в мире моря стали слишком неспокойны. Многие суда пропадали без вести в водах мировых океанов, и отправлять из Нью-Ватикана в Америку корабль для беженцев было чистым безумием.

Но другого выхода просто не было — все летательные средства были либо уничтожены во время сражений с демонами, либо попросту не годились для перевозки большого количества людей. А Святой Престол велел доставить всю Паству в старый Ватикан живой и невредимой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика