Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

— Бесплатно! — крикнул газетчик, убегая к другим людям и на ходу доставая другие мини-газетки. Данте лишь пожал плечами и отошел к стене одного из домов, чтобы развернуть полученный листок.


Да ты сдурел. Этим листочком только задницу подтереть можно, а ты спрашиваешь о его цене. Рехнуться можно.


Ему пришлось сощуриться, чтобы разглядеть слабый мелкий шрифт, где на весь разворот объявлялось о грядущей рождественской мессе, которая будет проходить в соборе Святого Петра. Кроме того, сообщалось о столкновениях за границей страны, где людям пришлось сражаться с себе подобными за многочисленные запасы военной провизии, оставшиеся после Второй Мировой.

— Некоторые из нас ведут себя как ебаные придурки, — пробормотал Данте, почесав затылок: — И почему бы им не присоединиться к нам?


За прошедшие две недели он окончательно убедился в том, что Нью-Ватикан абсолютно свободен от влияния ангелов и демонов. У людей все же остались свои мозги, и в стране царствовал порядок и равенство.


Данте никогда бы не подумал, что будет так переживать за то, что творится вокруг. А ведь всего-то год назад ему ни до чего не было дела. Есть демон — убей, пока он не убил тебя. Есть выпивка — выпей, пока ее не отобрали. Просто и без лишних церемоний. Но все равно мысли о жизни посещали его, пугая своей неопределенностью и необходимостью что-то там решать.


То, что происходило сейчас, вполне устраивало Данте. Он охранял людей от ангелов и демонов, не рассчитывая на большее, со всем остальным люди были способны разобраться сами. Нью-Ватикан был тому доказательством.


Но демоны все еще продолжали шастать по миру, и сидеть без дела также не хотелось. Он намеревался переждать в городе зиму и отправиться дальше, продолжая охоту на тех, кто притеснял людей. Оставалось только рассказать об этом Кэт и решить проблему с детьми — какими бы примерными детьми Сол и Селена ни были, им требовалась мать. А Кэт все-таки слабо подходила на эту роль.


— Месса! Месса! — продолжал кричать вдалеке газетчик. — Жители Старого Ватикана, приходите на рождественскую мессу! Будут подарки!


Данте навострил уши. Подарки? Интересно, какие именно? Может, в их нору соизволят провести горячую воду? Или же еду какую-нибудь? Парню уже осточертели солдатские рационы из картошки быстрого приготовления, сухой ветчины и орехов.

Хотелось пиццы — он ее не ел уже довольно давно, а в городе действовал закон обмена, где один кусок желанной пиццы можно было получить лишь за что-нибудь равноценное. Ничего полезного или ценного у Данте не было. Ему как-то предложили продать девочек, на что парень довольно вежливо предложил продавцу сделать дополнительную дырку в голове.


Резкий ветер взметнул пологи ближайших палаток, вырвал из рук газетчика бумагу и взъерошил волосы Данте. Тот поежился и накинул на голову капюшон, мельком подумав о том, что неплохо бы постричься. Газета отправилась в карман, и Данте поспешил домой — его и так уже заждались.


Впрочем, ему все равно пришлось возвращаться на эту улицу — он забыл сумку с очередной тарой военных рационов. На сей раз вместо картошки предлагалась лапша.


*


— Месса? — удивился Бруно, приняв небольшую листовку у бедно одетого старика. Тот кивнул, обнажив несколько золотых зубов:

— Там соберется весь город. Придут представители власти Нью-Ватикана и будут дарить подарки.

— А Санта что, взял бессрочный отпуск? — спросил мужчина, пробегая взглядом по еле заметному шрифту. Ветер, ворвавшийся в окно, трепал странички газеты, но другая рука Бруно была занята кружкой с какао, которую он не спешил выпускать.

— Все же советую вам прийти, мистер, — вкрадчиво сказал старик. — В накладе не останетесь. Счастливого Рождества.

— Ага, и тебя туда же, — рассеянно отозвался Бруно, читая статью о чрезвычайном положении на западе Нью-Ватикана.


На солдат, собирающих беженцев, напали демоны, причем атака была столь неожиданной, что люди даже не успели оказать никакого сопротивления. Ситуация осложнялась еще и тем, что на стороне демонов были люди откуда-то из Польши, которые наверняка хотели забрать многочисленные запасы оружия, которые охранялись беженцами.


Не так все гладко, подумал мужчина, барабаня пальцами по столу. Недопитый какао стоял поодаль, и официантка кафетерия, сорокалетняя полноватая женщина, спросила:

— Будете допивать, сэр?

— Добавь горяченького, пор фавор, — сказал он и многозначительно позвенел мешочком, висевшим на поясе. Оружие и боезапасы были одной из самых ценных валют Нью-Ватикана, а Бруно теперь мог вполне спокойно отдать свои патроны для обреза — благодаря волшебному трюку Финеаса на лайнере, наградившему его дробовик бесконечными зарядами.


«Кстати, а куда пропал этот слепой Копперфильд?» — мимоходом подумал Бруно, принимая новую чашку с горячим какао.


*


— Теперь вы понимаете, что не ошиблись?

Он сидел в просторной теплой комнате одного из престижных зданий, отведенных для работы службы спасения. Майор Горски сидела напротив и учтиво пододвинула Финеасу кружку с чаем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика