Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Бруно не бил в полную силу — парнишка все же такого не заслуживал. Но за трейлер ему придется ответить, как мужчине. Однако Бруно беспокоило состояние Данте на тот момент, когда он только обнаружил его — безудержного, яростного зверя, готового уничтожить все на своем пути.


И этот зверь не спешил успокаиваться — кулак Бруно оказался перехвачен. Мужчина попытался вырвать его, но Данте, наградив противника звериной усмешкой, лишь усилил хватку, отправив в его живот свой кулак.


Бруно кашлянул кровью, ощущая, как внутренности разрываются от мощи удара.

— Да ты обнаглел, дружок… — прохрипел он, но Данте не позволил ему сделать ответную атаку — взревев, он попросту отшвырнул Бруно к обломкам трейлера.


Мужчина с трудом встал на колени, сплевывая кровь — на бедре зашуршал обрез. Придется воспользоваться крайними мерами.

Данте прыгнул вперед, и его кулак объяло пламенем, превращающимся в каменный панцирь.


Но он оказался разбит выстрелом из обреза, совершенным неким странным существом. Парень приземлился, не веря своим глазам, видящим гротескную фигуру в алых доспехах. Этим он допустил ошибку — фигура не стала долго церемониться и очередным апперкотом отправила его в нокаут.


Когда тело Данте пропахало собой снег до самого фонарного столба, фигура превратилась в побитого мужчину, вытирающего кровь с губ тыльной стороной руки. Поморщившись, он вздохнул и подошел к бесчувственному телу парня. С легкостью подняв его, Бруно осторожно опустил Данте на ближайшую скамейку и осмотрел.

Пожалуй, он перестарался — лицо парня представляло собой сплошной синяк, губы разбиты в кровь, даже на груди намечаются желтые пятна.

— Да уж, я и сам что-то сорвался, — пробормотал Бруно, доставая из внутреннего кармана небольшую баночку, которую ему успела отдать Кэт. Благодарность за помощь, которую ему на себе уже не получится проверить.


Бруно подцепил пальцами вязкую темно-серую пасту и начал покрывать ею лицо Данте. Тот неожиданно застонал и попытался встать, но рука мужчины грубо сжала его плечо:

— Сиди-ка тихо, а то испачкаешь меня.

— Что… за нафиг? — прохрипел Данте, пытаясь открыть глаза. Не получалось — они заплыли настолько, что веки было невозможно поднять.


Данте никак не мог вспомнить, кто его так здорово отделал, но постепенно к нему начали возвращаться воспоминания о произошедшем в соборе… и тем, что было после.

— Ты вообще что за зверь? — тихо спросил он, не находя сил даже для того, чтобы отстранить руку Бруно. Тот продолжал наносить на лицо парня вонючую смесь:

— Скажем так — мы одного поля ягоды, приятель. А теперь расскажи-ка, с чего ты вдруг сорвался? Есть проблемы?


Данте молчал, раздумывая о том, что стоит рассказать этому типу. Его мозг начал восстанавливать все события сегодняшнего дня, пытаясь проанализировать произошедшее. И чем больше Данте размышлял обо всем этом, тем тяжелее было чувство вины перед всеми теми людьми, которым пришлось быть свидетелями той идиотской сцены в соборе.

— Можешь рассказывать все, — сказал Бруно, закрывая баночку. — Не переживай — я буду нем, как могила.


Несмотря на не слишком приятный аромат, смесь на лице приятно охлаждала щеки и лоб, прочищая мысли. Кэт была в своем репертуаре — зелья у нее всегда были полезными, но их запах оставлял желать лучшего.

Откинувшись на спинку скамейки, Данте рассказал обо всем, что произошло в соборе. Чем больше он говорил, тем больше хмурился Бруно. Когда рассказ был окончен, мужчина довольно долго молчал, подняв голову и наблюдая за рассыпавшимися по зимнему небу звездами.

— Дурак ты, Данте, — заявил наконец он.

Парень в ответ лишь пожал плечами.


— Выходит, ты встал на защиту людей просто из-за того, что хотел как-то выделиться?

— Нет.

— А вот это правильно. Но почему ты не можешь позволить людям сражаться за себя?

— С помощью детей? Не слишком ли жестоко?

— Кто бы говорил о жестокости… Как я понимаю, ты и сам взялся за оружие еще в нежном возрасте, верно? Не думаю, что люди в этом городе настолько глупы, что просто кинут детей на поле боя, не помогая им.


— А я в этом более чем уверен, — Данте попытался усмехнуться, но левая щека буквально горела от боли, и ему удалось лишь скривиться.

— То есть, для тебя люди, которые дали защиту всем тем, кто пострадал от демонов — зло? Странное у тебя мышление, — сказал Бруно.

Данте ничего не сказал — на душе стало еще поганее, чем прежде. Он хотел помочь, но вместо этого лишь делал все только хуже. И это уже не в первый раз.


— Не кисни, приятель, — на плечо Данте легла тяжелая ладонь. — Все совершают ошибки. Только не все их признают. Скажем, демоны этого не умеют и не хотят. А ты признаешь, пусть и себе в ущерб.

Бруно замолчал, увидев, как начавшие заплывать глаза парня смотрят на него — две узкие щелки, которые медленно, но верно расширялись благодаря исцеляющему зелью.

Тяжело ему придется, если он продолжит идти выбранным путем дальше. Но Бруно был уверен — Данте сумеет понять, ради чего стоит бороться. Нужно лишь подсказать ему правильное направление, пока не слишком поздно.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика