Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Воцарилось напряженное молчание, сквозь которое слышались далекие людские крики. Они возрастали — раззадоренная толпа продвигалась к замку, выискивая свежую кровь.

— Похоже, им не терпится меня грохнуть, — пробормотал Данте, выглянув в окно. — Пора валить отсюда.

— Может, устроишь им еще одну демонстрацию своих фокусов? — предложил Бруно и тут же добавил: — Спокойно, дружок, это всего лишь шутка…

Данте даже не успел послать его в задницу — со стороны реки раздался визг шин, и возле замка остановился военный грузовик. Мегафон на его кабине закашлялся и проорал знакомым голосом:

— Хэй, братишки! Не желаете бесплатное такси?


— Пиггз! — Анна подбежала к кабине. — Анальный ты клоун, откуда тебя принесло?!

— Я тоже рад тебя видеть, детка… Черт, ты круто выглядишь! Кто тебя так? — голос Пигги пронесся по всей территории замка и толпа людей, услышавших его, прибавила шагу.

— Нахер разговоры, валим отсюда! — Данте не стал долго ждать и, распахнув двери кузова, помог Кэт взобраться. Бруно и Вергилий последовали за ней.

— Не дайте им уйти! — раздалось уже совсем рядом.


Кэт сняла с пояса какой-то тюбик и кинула его Данте:

— Поверни и бросай!

Парень не стал задавать лишних вопросов — спустя секунду тюбик полетел в сторону толпы. Прежде чем Данте запрыгнул в грузовик, до его ушей донесся громкий гул, перекрывающий крики людей. Пигги нажал на газ — грузовик рванул прочь, разбрасывая колесами комья земли и снега

— Световая бомба, — пояснила Кэт, ухватившись за поручень — грузовик трясло и заносило на поворотах.


— Куда ты нас везешь? — Вергилий открыл окошко в кабину, где Пигги самозабвенно распевал что-то из репертуара Барри Манилоу.

— Подальше из этой чертовой дыры… О, Данте, чувак! Ты решил сменить имидж? — Пигги удивленно воззрился на Вергилия, и Анна пихнула диджея кулаком в бок:

— Следи за дорогой!

— Полегче, я и так тяжело ранен! Эти гады даже на окраине до нас добрались!

— Что же ты сюда поперся? — насмешливо спросил Данте, поудобнее устроившись на скамейке кузова.


— Солдаты Штатов попытались провести эвакуацию жителей. Очень плохая идея, если спросить меня. Но эти летающие твари вывели из строя практически все грузовики и ранили много людей, — Пигги сделал очередной крутой поворот, и грузовик выехал на шоссе. — Грубо говоря, я отрабатываю перед дядей Сэмом свою спасенную шкуру. Вполне справедливый обмен, как вы думаете?

— Вполне, — кивнула Анна. — А как они собирались увести отсюда столько людей?


— Самолеты… — Вергилий не дал Пигги ответить, но придвинулся ближе к окошку кабины: — Там же есть самолеты Военно-воздушных сил, верно?

— Ага. Были еще и вертолеты, но их разнесли к чертовой матери эти ангелы.

— Отлично.

— С хрена это отлично?! — возмутился Пигги. — Вертолетам крышка — ни фига это не отлично!

— Нам не нужен вертолет.

— То есть… — диджей понял, к чему клонит этот странный чувак, похожий на Данте. — Куда вы намылились?..


*


Встретили их не слишком радужно.


Те малочисленные люди, которые смогли уцелеть после атаки демонов, провожали Данте недружелюбными взглядами. Он не отворачивался, избегая хмурых лиц, но и не показывал, насколько сожалеет о случившемся.


— А ведь все могло быть иначе, если бы ты послушал меня, — тихо сказал Вергилий.

— Не думаю. Ты знаешь людей не так хорошо, как я.

— О чем ты?

— Они злятся — так же, как злились при первом появлении демонов. Им было страшно — жизнь просто взяла и засунула людей в дерьмо. Думаешь, они бы смогли принять тебя как спасителя?


Вергилий молчал, глядя вперед — там было несколько военных самолетов, в которых уже размещали уцелевших.

— Ты прав, — сказал он. — Я недостаточно хорошо знаю людей. Но и ты не так уж хорошо знаешь меня.

Данте непонимающе приподнял бровь.


— Я смог бы убедить их в том, что смогу помочь. Урегулировать проблемы с демонами, вернуть порядок в общество. Думаешь, все эти бунты и войны во время Мундуса были невыгодны для демонов? Ошибаешься — именно это им и было нужно. Ненависть в человеческих сердцах порождала больше энергии…

— Больше демонов, — поправил Данте. — То есть, ты хотел нянчиться с людьми? А тебе не приходило в голову, что они способны сами о себе позаботиться?


Вергилий вздохнул — похоже, до брата совсем не доходит. Неужели они стали настолько разными, что неспособны услышать друг друга?

— Посмотри вокруг, — сказал он и кивнул в сторону разгромленного Старого Ватикана. — Люди были предоставлены сами себе — и что в итоге? Они вновь лишились нормальной жизни. Даже мы не смогли им помочь.

— Но до этого им ведь удалось собрать целую страну. Не ангелы же этим занимались. Вообще, к чему ты начал этот разговор? — Данте резко остановился. — Тебе демонов недостаточно, чтобы чувствовать себя крутым?


Вергилий ничего не ответил. Их разговор снова зашел в тупик. Хоть на сей раз Данте не стал аргументировать свое мнение мечом — и на том спасибо. Но эту тему можно на некоторое время забыть — Вергилий помнил, что сейчас у них куда более серьезные проблемы.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика