Читаем DmC: Рожденные свободными (СИ) полностью

Мужчина тем временем продолжил осмотр оружия:

— И курок совсем ни к черту. Затвор держится на соплях, а спусковой крючок вообще пора менять. Ты кого собрался убивать этой игрушкой, сопляк?

— Я пока над этим не думал, — Данте рассеянно оглядывал Нору, заметив на балконе Марка и Чесса. — Но ты явно будешь одним из первых в моем списке.

— Ну это мы еще посмотрим! — Мужчина толкнул Данте к одной из стен арены, а сам вместе с охранниками покинул ее. Подхватив микрофон, он проорал:

— Вы готовы к новому представлению?

Толпа восторженно взревела. Конферансье вскочил на один из столов и продолжил:

— Сегодня у нас в меню свежая кровь! Говорят, этот парнишка в столь юном возрасте вырезал стольких людей, сколько не мог бы положить и самый изощренный маньяк!


При этих словах Данте выругался и с удовольствием заметил, что у зрителей не такая уж и восторженная реакция на его подвиги. Действительно, что может этим олухам сказать его послужной список смерти? Правильно, ничего. Эти расслабившиеся ублюдки вряд ли могли бы даже представить, что за работенка порой ему перепадала. И тем более они вряд ли могли бы даже предполагать о том дерьме, что окружает их на самом деле.

— Итак, поприветствуем… — конферансье запнулся, запоздало поняв, что так и не уточнил имени новоиспеченного бойца.


Виновато оглядевшись, он обратил внимание на поднявшего руку Марка. Повторил его жест, призывая зрителей к тишине, среди которой и раздался голос Люцифера:

— Зовите его… Демоном.

Толпа зааплодировала, а Марк обернулся к одному из охранников, пробормотав:

— Выпускайте Крэйга.

Чесс напрягся — до него дошло, что драка сейчас будет серьезной.

Где-то вдалеке раздался оглушительный топот, и к арене быстрым шагом приблизился огромный человек.


Под блестящей от пота кожей бугрились мышцы, которым позавидовал бы любой тяжелоатлет. Огромные стопы стучали по полу так, что кое-где с потолка начинала сыпаться штукатурка. Мышечную гору под два с лишним метра венчала маленькая лысая голова, глаза которой под нахмуренными бровями скептически изучали Данте. Рот здоровяка исказила кривая хищная улыбка.


— Чего скалишься, животное? — поинтересовался парень. — Людей давно не видел?

Вместо ответа ему в голову прилетел здоровый кулак, и Данте отнесло к стене под одобрительный вой толпы.


*


Черт! Черт бы побрал все это!

Анна быстрым шагом шла по Эмпирей-стрит, натыкаясь на прохожих и расталкивая их. Вслед женщине слышались ругательства и проклятия, но ей было все равно. Злость, неудовлетворение и раздражение бурлили в крови, словно вода в кипящем чайнике, и горе тому недоумку, который сейчас вздумает к ней прикоснуться.


Она была так близко, так близко… Предполагаемый преступник сидел буквально рядом с ней, можно было спокойно арестовать его. Но нет, в ней проснулась девчонка, решившая пофлиртовать к парнем, который младше нее лет на десять.

«Я просто старая долбанутая нимфоманка», — подумала Анна, проводя рукой по лбу и зачесывая волосы назад. Заколка, державшая их, слетела и упала на асфальт, но женщина даже не остановилась, чтобы поднять ее. Все быстрее она направлялась в сторону главной городской площади, чтобы посидеть у фонтана Дельфии и немного отдохнуть.

Чья-то рука деликатно похлопала по спине.


Анна резко развернулась — ее волосы хлестнули по лицу мужчины, который не успел вовремя отпрянуть. Он втянул носом воздух и улыбнулся:

— Лилии. Все тот же запах, который тебя тогда покорил.

— Какого черта ты здесь забыл? — раздраженно протянула Анна, оглядывая его широкое добродушное лицо, светло-синюю футболку и короткие шорты. Усмехнулась: — Из-за такой духоты ты решил плюнуть на дресс-код?

— Как и ты. Выглядишь, как типичная стриптизерша в выходной.

— Ну спасибо за комплимент, Эйб. Ты что, преследуешь меня? — Не дожидаясь ответа, Анна вновь развернулась и зашагала в сторону площади. Уж кого-кого, а своего бывшего мужа она очень не хотела сейчас видеть.


Эйб схватил ее за руку:

— Я прекрасно тебя знаю, Анна. Просто так ты бы не пришла на Эмпирей-стрит, верно?

— Чепуха, мне просто требовался банкомат, — Анна попыталась вырваться, но светло-зеленые глаза ее бывшего мужа буквально впились в нее своим взглядом. Она нахмурилась:

— Прекрати свои детективные трюки, Эйб. Я спешу.

— Ты сегодня совсем не в духе. Не у кого уколоться?


В ту же секунду щека Абрахама Престона вспыхнула от мощной пощечины. Пока он потирал пострадавшую часть лица, Анна чуть ли не бегом скрылась в толпе.

Глупая женщина… Эйб подошел к ларьку с мороженым, где продавец выуживал последние порции лакомства со дна холодильника, и попросил у него немного льда. Приложив кусочки мгновенно тающих льдинок к щеке, он поднял глаза к небу.

Что бы там ни задумала эта сумасшедшая, ее надо остановить. Пока не слишком поздно для нее и для детей.


Тем временем Анна, свернув в очередной переулок, схватилась за висок. Голову буквально разрывало от боли, руки дрожали, словно она была неврастеником со стажем.

Успокойся, велела она себе. Приди в себя, черт возьми!

Над ее головой мелькнул зеленый крест. Недолго думая, Анна вильнула в дверной проем аптеки.


*


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика