Читаем Дневник 1827–1842 годов. Любовные похождения и военные походы полностью

42 Дворяне Змиевы в Тверской губернии владели имениями в Бежецком, Калязинском (один род) и Ржевском (второй род) уездах.

43 Из-за отсутствия знаков препинания в тексте дневника трудно решить: или Ермолаев не пригласил никого из Вульфов, “кроме нашего семейства”, или же Ермолаев не пригласил никого, “кроме нашего семейства Вульфовых”.

44 Герцог Александр-Фридрих Виртембергский имел прозвище Шишка по причине больших размеров шишки на лбу.

45 С 6 по 16 января 1829 г.

46 Пушкиным; об увлечении Е. Н. Вульф поэтом см. также ее письмо к Вульфу от 26 сентября 1837 г. (?): “Наш приятель умел занять чувство у трех сестер, что гораздо мудренее…” (П и С. Вып. XXI–XXII. С. 413). Как полагает М. Л. Гофман, речь идет о Пушкине, “занявшем чувство” у трех сестер: А. Н. Вульф, Е. Н. Вульф и А. И. Осиповой.

47 О П. И. Понафидине см.: Панафидин П. И. Письма морского офицера (1806–1809). СПб., 1916.

48 О характере отношений Н. И. и В. И. Вельяшевых свидетельствует предполагавшаяся надпись на надгробии, которое сохранилось на берновском кладбище: “Здесь погребены два друга – два нежных супруга”. Последнее слово было заменена на

“родителя”, но оно оказалось не совсем сбитым и его еще можно прочесть под правкой.

49 M. Н. Муравьев, двоюродный дядя К. Н. Батюшкова, отец декабристов Никиты и Александра Муравьевых, с 1785 г. был воспитателем наследника Александра Павловича и великого князя Константина Павловича и преподавал им русскую историю, русскую словесность и нравственную философию. Муравьев, двоюродный брат А. Ф. Вульф, часто бывал в Бернове и изобразил его в своих стихотворениях и романе “Эмилевы письма”. См. об этом: Письма русских писателей XVIII века. Л., 1980; Строганов М. В. Две старицких осени Пушкина. С. 93–205.

50 П. И. Энгельгардт, когда французские войска в 1812 г. заняли Смоленск, проживал в своем поместье подполковником в отставке. Вместе с другими смоленскими помещиками он вооружил крестьян и, предводительствуя ими, наносил большой вред грабительским шайкам неприятелей. П. И. Энгельгардт был взят в плен, и французы пытались склонить его на свою сторону, однако он отверг все предложения и мученически погиб (см.: Русский биографический словарь. СПб., 1912. Т. Щапов-Юшневский. С. 260).

51 Киево-Печерская лавра.

52Чичероне (от ит. cicerone) – проводник, поясняющий туристам те или иные достопримечательности. Вульф латинизирует произношение этого слова.

53 Мы не комментируем дневник военных событий Вульфа; маршрут Вульфа в 1828–1832 гг. см.: Гофман. С. 292–307; карта военных действий в наст. изд.

54 “Воспоминание капитана” (фр.). Вульф ошибочно приписывает Ж. П. Беранже стихотворение французского поэта Э. Дебро “T’en souviens – tu, disait un capitaine…” (“Ты помнишь ли, говорил один капитан…”). Ошибка эта была весьма характерна: в 1827 г. Пушкин в ответ на стихотворение Дебро написал “Рефутацию г-на Беранжера”.

55 В письмах к родным от 11 мая 1824 г. и 2 апреля 1825 г. Языков упоминает какое-то стихотворение, специально посвященное студенческому празднику основания университета (Письма H. М. Языкова к родным. С. 135, 177). Ср. также описание студенческого праздника в письме Языкова к родным от 1827 г.:

21 сего месяца был у студентов праздник основания университета; это новость в некотором смысле: прошлого года спрашивались по сему случаю у ректора; он не позволил, и праздника не было – нынче не спрашивались, и праздник был. Как водится, много было пьяных до-упаду – я не из их числа; драки значительной не было, и вообще всё прошло довольно плавно. Я, правда, пострадал, но слегка: прыгая через огонь, опалил брови и поджег фуражку; надобно всё испытать – не так ли, друзья мои? (там же. С. 247–248).

Известно, наконец, стихотворение “21 апреля”, хотя авторство Язы кова бесспорно не установлено (Языков. С. 670–672).

Однако Вульф имел в виду стихотворения “К А. H. Вульфу” (“Помнишь ли, мой друг застольный…”) и “А. Н. Вульфу” (“Мой брат по вольности и хмелю…”), ибо в ответ на просьбу А. М. Языкова прислать ему ненапечатанные стихотворения брата, “особливо же описание студенческого праздника, которое, помнится, могло бы войти в состав его сочинений, достойных печати” (Языков. С. 671), Вульф прислал именно эти два послания.

56 Современное название – Вулканешты.

57 Плацдарм, специальное укрепление (фр.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Князь Курбский
Князь Курбский

Борис Михайлович Федоров (1794–1875) – плодовитый беллетрист, журналист, поэт и драматург, автор многочисленных книг для детей. Служил секретарем в министерстве духовных дел и народного просвещения; затем был театральным цензором, позже помощником заведующего картинами и драгоценными вещами в Императорском Эрмитаже. В 1833 г. избран в действительные члены Императорской академии.Роман «Князь Курбский», публикуемый в этом томе, представляет еще один взгляд на крайне противоречивую фигуру известного политического деятеля и писателя. Мнения об Андрее Михайловиче Курбском, как политическом деятеле и человеке, не только различны, но и диаметрально противоположны. Одни видят в нем узкого консерватора, человека крайне ограниченного, мнительного, сторонника боярской крамолы и противника единодержавия. Измену его объясняют расчетом на житейские выгоды, а его поведение в Литве считают проявлением разнузданного самовластия и грубейшего эгоизма; заподазривается даже искренность и целесообразность его трудов на поддержание православия. По убеждению других, Курбский – личность умная и образованная, честный и искренний человек, всегда стоявший на стороне добра и правды. Его называют первым русским диссидентом.

Борис Михайлович Федоров

Классическая проза ХIX века
Фауст
Фауст

Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете.Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд.«Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение.И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать.

Иоганн Вольфганг Гёте

Классическая проза ХIX века