Читаем Дневник черной смерти полностью

– Когда мы прибудем на место, – сказал он, – может, вы сделаете мне одолжение и дадите несколько уроков.

Они медленно поднимались по склону, достаточно ухабистому, и Гален время от времени проявлял нежелание идти вперед. Чтобы подбодрить коня, Майкл похлопывал его по крупу, но, казалось, тот чувствовал, что переживает всадник: ощущение беспомощности и уязвимости, вызванное тем, что его захватили в плен.

В конце концов они достигли вершины. Майкл бросил взгляд на долину внизу. Ему уже приходилось видеть ее с такой высоты, но не в это время года, когда деревья все еще стояли обнаженные. Перспектива открывалась совсем другая, чем та, к которой он привык. Он видел дальний конец озера, сужающийся к реке, которая, скорее всего, и питала его. Выступающие над верхушками деревьев вышки сотовой связи тоже смотрелись как-то иначе. Некоторые, более старые, представляли собой сооружения из голого металла – темные, уродливые останки безумного в своем безудержном наступлении прогресса. Другие были замаскированы под сосны, чтобы не оскорблять взгляда водителей шикарных машин, в прежние времена с ревом проносившихся мимо.

Он прислушался. И снова это были только птицы и ветер – никаких автомобилей, никаких грузовиков, никакой музыки из «ящиков»; всего лишь негромкие голоса природы. Даже в своем огорчении он чувствовал, что они действуют на него успокаивающе. Женщина не возражала против недолгой передышки; может, ее душа тоже истосковалась по миру и покою?

– Двинулись, – наконец сказала она.

Они начали спуск. Немного погодя женщина предупредила:

– Впереди дорога разветвляется. Возьмите влево.

– Ладно.

Он не стал сообщать ей, что знает об этой развилке; именно таким путем он ехал, когда наткнулся на место, где впервые были обнаружены подозрительно активные бактерии. Он решил, что лучше помалкивать о том, зачем он отправился в путь сейчас; по крайней мере, пока это будет возможно.

Он неуклюже повернулся в своем громоздком костюме.

– Можно узнать, как вас зовут?

Ответила она не сразу.

– Лорейн. Коротко – Лейни.

– Лейни, – повторил он. – А фамилия?

Последовала новая пауза.

– Дунбар.

– При обычных обстоятельствах, Лейни, я сказал бы: «Рад с вами познакомиться». Но сейчас скорее нет. Меня зовут Майкл Розов.

Она промолчала.

– А мою жену Кэролайн.

И снова никакого ответа.

– У нас есть дочь, Сара Джейн. Прелестная маленькая рыжеволосая…

– Хватит болтать, – прервала его она. – Просто езжайте вперед.

«Продолжай заговаривать ей зубы, – сказал себе он. – Постарайся, чтобы она увидела в тебе человека».

– Я просто подумал, что, когда мы доберемся…

Он услышал позади металлический щелчок.

– Я сказала, хватит! Может, вам стоит снять шлем? А то, похоже, вы меня не слышите.

Да, она, безусловно, знала свое дело. Еще час они спускались по склону горы. В принципе он уходил вниз довольно мягко, но кое-где был настолько крут, что Майкл понимал – Лейни Дунбар просто не может не смотреть на землю. Может, в один из таких моментов попытаться удрать? Выстрелит ли она в него, если он рванет в сторону? К сожалению, это можно было выяснить лишь опытным путем. Что она вообще хочет от него? Может, она одиночка, живет сама по себе и ей нужен мужчина? И что, она сделает его своим рабом? Заставит работать на себя, с помощью цепей лишив возможности сбежать?

Все эти и многие другие вопросы вихрем проносились у него в голове. В итоге он решил для себя одно: самое важное – уцелеть, чтобы потом вернуться к жене и дочке. И значит, надо проявлять покладистость.

Они продолжали спускаться и в конце концов добрались до небольшой группы домов, призрачного городка нынешних дней; именно здесь Майкл собрал бы новые образцы, если бы все пошло, как задумывалось. Он поднял руку и тихонько опустил щиток шлема, надеясь, что она не заметит.

Нет, заметила.

– Зачем вы это сделали?

Он заколебался.

– Аллергия.

– Вздор! Скажите зачем.

– Тут опасный район.

Она окаменела.

– Где?

– Не знаю, какова его полная протяженность, но вон в том доме впереди есть живые бактерии. Не Доктор Сэм. – Он сделал жест в сторону ветхого старомодного дома с облупившейся белой краской и покосившимся крыльцом. – Возможно, вся эта местность заражена, но точно я не знаю.

С оттенком удивления он смотрел, как она стянула с головы бандану и прикрыла ею нос и рот.

Мелькнула мысль предупредить: «Зараза может проникнуть и через глаза», но он промолчал.

Теперь, сквозь бандану, ее голос звучал глухо, а шлем тоже приглушал звук, и все же Майкл расслышал вопрос:

– Откуда вам это известно?

У него чуть не вырвалось: «Мы», но он вовремя спохватился.

– Несколько месяцев назад я брал тут образцы. И ехал, чтобы сделать это снова, когда мы… встретились.

– Откуда ехал?

Теперь настала его очередь молча улыбнуться в ответ.

– В конце концов мы все равно это выясним.

Она сказала «мы». Значит, она не одна. Это почти обрадовало его, пока он не задумался о том, как именно они могут попытаться вырвать у него информацию.

Перейти на страницу:

Похожие книги